Силища каталонская

В отличие от русской традиции тостования, испанская традиция очень скудна, я бы даже сказал никаковская. Что довольно удивительно, учитывая богатство их винной культуры. Прежде чем выпить первый раз, испаноговорящие обычно произносят простой “salud” (исп. за здоровье), а далее вообще пьют не чокаясь. Настоящие пожелания произносят только изредка, на праздниках или за ужином тет-а-тет. Своей оригинальностью выделяются, как всегда, каталонцы. Их присказку здесь в Каталонии даже другие испанцы и латиноамериканцы используют. Когда каталонцы чокаются, они смесясь говорят “Salut i força al canut!” (“Здоровье и сила в кармане!”), что звучит особенно весело, потому что у многих “сила в кармане” ассоциируется в первую очередь отюдь не с деньгами, как задумывалось изначально…


, , , ,

Шестнадцать судей людоедов

Как-то я спросил у каталонца Жозепа, какая у них самая популярная скороговорка (исп. trabalenguas, букв. “языковая обуза”). Он без раздумий с радостью выпалил:
– Setze jutges d’un jutjat mengen fetge d’un penjat! (исп. “dieciséis jueces de un juzgado comen hígado de un ahorcado”, “шестнадцать судей из одного суда ели печень повешенного”).
Потом Жозеп всё же подумал секунду и добавил:
– Si el penjat es despengés, els setze jutges del jutjat, no mengerien fetge del penjat! (“Отцепись повешенный, и шестнадцать судей из суда, не ели бы его печень!”)
Как и некоторые другие странности каталонцев, эта слегка шокирующая фраза, оказалось, прочно пустила корни в национальную культуру. Пятьдесят лет назад она так приглянулась каталонским певцам за свой иронический дух, что они организовали группу под названием “El Setze Jutges” (кат. “Шестнадцать судей”). Целью группы было возрождать запрещённую каталонскую культуру во времена диктатора Франко. Они продвигали движение “Nova Cançó” (Новая песня) и хотели закрепить каталонские песни в музыке тех лет. Группу организовали Микель Портер и Мойш, Ремей Магарит и Жозеп Мария Эспинас. Позднее состав группы достиг заветной цифры из скороговорки. Успехи группы породили похожие движения революционно настроенных певцов в других областях Испании, таких как Страна Басков и Андалюсия.


, , , ,

Сколько дать чаевых?

Каждый раз, когда ем в кафе или ресторане, что в Барселоне с её изобилием мест – дело привычное, задумываюсь на эту дурацкую тему чаевых. Тем у кого совесть или кошелёк позволяют финансовые крайности, меня едва ли понять. Однако, людям среднего достатка и с воспалённым социопендиксом, приходится искать некую нордическо-золотую середину. Причём, как показывает жизнь, если не подкреплять эту середину правильными рассуждениями, то социопендикс чаще всего берёт вверх, и одолеваемый платит не за качество сервиса, а за успокоение души своей: “меня ведь обслужили… они так мало получают…” Боязно выглядеть скупым в глазах общества, друзей, любимых, расслабленность и расположенность благодушно сорить деньгами – всё это ведёт к тому, что туристы в Барселоне обычно хорошо “разевриваются”. Впрочем, официанты от них того и ждут.
Каталонцы, как правило, доплачивают только за качество оказанной услуги. Во многих случаях это означает НОЛЬ. Нисколько. Особенно в явно туристических местах, типа порта Олимпик и Рамблас, где персонал развращён неразборчиво щедрыми приезжими. Где к тебе подходят с кислым лицом (“ещё один гири…”) и вначале усаживают за заставленный грязными тарелками и пустыми банками пива стол и только минут через десять его моют. Если услуга действительно хорошая, местные оставляют лишь 1-3% от счёта. Они по справедливости считают, что Испания не Штаты, где зарплата персонала в основном и состоит из чаевых. В Испании у официантов есть пусть не гигантский, но и не штатовски-мизерный оклад. Поэтому чаевые здесь – дело добровольное. Платится за качество и исключительно по желанию. Стесняться некого. 5% – это очень любезное и внимательное отношение, скорость. 10% – экстра-класс. Такой я, пожалуй, встречал только в одном месте (за рекламу мне не платят): в ресторане La Mary (бывшая Mamasita), где в конце ужина тебя даже начинают мучить сомнения – может, ты с официантом лично знаком? Или он твой дальний родственник? Или сегодня какой-то особый день нежных сердец? Единственный минус такого обращения – изъяны других, менее достойных, мест вдруг начинают бросаться в глаза, и даже качество и разнообразие еды уже не спасает. Прежде всего, хочется… профессионализма.


, , , ,

Хамон – мой

О том, какие бывают хорошие каталонские начальники я как-то уже писал. Стоит рассказать и о других, которые хотя и не в большинстве, но всё же случаются.
“Отец у меня раньше работал здесь в Барселоне в Suzuki, – рассказывает Энрике. – Был у него один клиент, который был им очень доволен. На рождество он подарил моему отцу лично ногу хамона (специально выкормленной и вяленой свинины). Мой отец так обрадовался, что тут же домой позвонил и обрадовал нас с мамой. Нога у него на самом виду в кабинете лежала – гордость его, мол, вот он какой ценный сотрудник, что клиенты его лично благодарят. Вскоре в кабинет к нему заглянул начальник, очень влиятельный и состоятельный мужик, с несколькими домами в Барселоне и её окрестностях, множеством дорогих машин.
– Что это у тебя? – спросил он моего отца.
Отец весь рассиял:
– Это мне клиент подарок на рождество сделал! Уж очень мы…
– Тебе?? – грубо прервал его начальник, с обожанием разглядывая жирную свиную ногу, и усмехнулся. – Ты на меня работаешь, а значит, хамон – мой!
Осторожно, чтобы не запачкаться, он взял хамон и вразвалочку пошёл к двери.”


, ,

Пасхальная “мона” и забавы полевые

Пасха в Испании случается на неделю раньше российской. Несмотря на то, что я к этому празднику имею мало отношения, в этом году меня “затянули” его отмечать. К эквадорке Арасели, моей соседке по новой квартире, пришла в гости сестра с семьёй. Меня тоже пригласили к столу. Каково же было моё удивление, когда вместо привычного пасхального кулича “ХВ”, я обнаружил так называемую “мону” (исп. mona de pascua)…
– Эту “мону” нам священник подарил! – радостно заявила сестра моей соседки. – Мы с утра ходили церковь. Так нас священник к себе подозвал и вручил нам свой замечательный торт. Он его сам для нас испёк!
“Мона” действительно больше походила на торт, причём шоколадный. Сделана она была из бисквита, пропитанного шоколадным кремом. Сверху торт был покрыт кремом-брюле (кат. crema catalana) и по бокам усыпан миндалём. На “моне” красовалась внушительных размеров шоколадная фигурка утки (полая внутри), мармеладный Губка-боб (исп. bob esponja) и две пластиковые фигурки местных “святых”: Карлес Пуйоль и Жерар Пике. Как я выяснил позднее, пасхальная “mona” – типичное пасхальное блюдо восточной Испании (а именно, Каталонии, Валенсии, Кастилии-Ла-Манча и Мурсии). Традиционная “мона” – это большая сдобная булка инкрустрированная несколькими неочищенными крашенными яйцами. Со временем куриные яйца заменили шоколадными, затем они стали вовсе не яйцами, а булка мутировала в бисквитный торт. Традиционно “мону” дарили крёстные своим крестникам и ели её где-нибудь на природе вместе с рёбрышками барашков, крольчатиной, приготовленной на углях, паэльей и, конечно, вином. Пир сопровождался пусканием воздушных змеев. И если традиция крёстных и крестинков до сих пор сохранилась, мясо и паэлью с “моной” тоже ежегодно едят, вином прихлёбывают, то вот змеев в поле почти запускать перестали. И зря! По мне так это самая клёвая и оригинальная часть каталонской пасхи.


, ,

Как прослыть за каталонца?

Об этом случае рассказала мне моя украинская знакомая Оксана, винный гид. Примерно раз в 1-2 недели с целью языкового обмена (англ.-исп.) она встречается со своей каталонской подругой, Жозефиной. Вместе они посещают интересные места, музеи и выставки, а потом обсуждает “жизненные” темы на обоих языках. Родом из глубинки, Жозефина – по словам Оксаны, просто кладезь проявлений каталонского менталитета и мудрости. Так пару неделе назад они оказываются в “Музее каталонского модернизма” (MMCAT). Восхищаясь чудесными произведениями краснодеревщика Гаспара Хомара, Жозефина обращает внимание, что родился он в Буньоле, на Майорке.
– Так он не каталонец, он – “майоркИн”… – с некоторым разочарованием протягивает Жозефина.
На ее лице отражается сложная работа чувств: как совместить эстетическое удовольствие от работ с признанием того, что такую красоту создал не каталонец? И почему вообще работы Гаспара находятся в Музее каталонского модернизма?
Рядом – табличка с биографией автора. Узнаем, что в возрасте 13 лет он с родителями переехал в Барселону, где впоследствии и прожил всю жизнь. Обучался он в престижной для того времени “Escuela Llotja” – барселонской школе искусств и дизайна, которую проходили и другие многие известные художники того времени. Лицо Жозефины облегченно светлеет.
– Тогда он каталонец! – с уверенностью говорит она, и после паузы, скромно признаётся: – Я тоже училась в этой школе… (по образованию она архитектор)


, ,

Каталонский подход к бизнесу

Моя украинская знакомая Оксана, винный гид, рассказывает:
– Как-то общалась я с моей каталонской подругой и упомянула о том, что большинство каталонских владельцев бизнеса не стыдятся закатать рукава и работать бок о бок со своими подчинёнными. Не то что, некоторые лошадиные, или скорее офисные, погонщики, где бы то ни было. “Так в этом и весь секрет, – ответила мне каталонка. – Если хочешь, чтобы твои сотрудники работали с самоотдачей, нужно воодушевлять их личным примером, порой выходя с ними вместе ‘в поля’.” Выслушав подругу, я подумала, что возможно, именно такой подход к бизнесу и объясняет, почему Каталония является одной из самых наиболее быстро экономически развивающихся частей Испании.


, ,

Польшалония

– Матеуш, а ты знаешь, что каталонцев другие испанцы “поляками” зовут?
– Да-да, – рассмеялся настоящий поляк Матеуш, – так не только каталонцев зовут, но и фанатов Барсы! Мне уже говорили. Вот только понятия не имею, почему…
Сам я впервые узнал об этом, когда ездил в Аликанте.
– Здесь мы – поляки, – сказала мне Паола.
Получилось забористое такое гаспачо: эквадорка и русский, но поскольку живут в Каталонии, зовутся поляками. В таком только Гугл разберётся.
Нашлось довольно много разных объяснений. Наиболее убедительным мне показалось следующее. Во время гражданской войны в Испании в Каталонию приехал польский отряд, чтобы биться на стороне республиканцев. Солдаты других отрядов, не из Каталонии, поскольку не понимали, ни каталанский, ни польский, звали всех солдат из каталонских отрядов поляками. С тех пор имя и закрепилось. Даже в испано-английском Collins “polaco” переводится, как “Catalan”.
Занятно, что некоторые каталонцы особенно переживают на этот счёт, считая прозвище унизительным, как для каталонцев, так и для поляков.


, ,

На свидании с каталонцем

Закончился ранний концерт в ночном клубе “Люс де Газ”. Любители только послушать уже разошлись, а любители потанцевать ещё не подтянулись. Огромный пустой зал с бордовыми стенами, пустая сцена. Полумрак. Мы вчётвером – эквадорки Паола и Арасели, румынка Аурика и русский я – общались у барной стойки в середине зала. Зашла речь о знакомствах и свиданиях – тема очень актуальная среди европейской тридцатки.
– Что-то никак не везёт мне с ухажёрами, – сказала Аурика. – Всё какие-то странные попадаются. Особенно каталонцы меня подивили. Ну такие прижимистые… Назначает мне как-то один свидание в баре. Заказываем выпивку. Я роюсь в кошельке, а у меня мелочи нет. Мой кавалер “не переживай, я заплачу” и следом “только учти, следующий круг ты платишь”…
– Да, ладно! – воскликнула Арасели. – Не все каталонцы такие. Я вот встречалась с мальчиком из PP (Partido Popular, “Народная партия”), иногда мы в ресторанах пополам платили, но иногда и он меня угощал.
– Понятно, что не все. Наверное, это я просто такая везучая… С другим ещё веселее вышло. Приходим в кафешку. Садимся, заказываем по чашке чая. Пока нам выполняют этот нехитрый заказ, мой кавалер ёрзает на месте. Вдруг говорит: “Пойдём отсюда, что-то тут дорого…” В итоге, мы убегаем, не дождавшись заказ. Приходим в другое кафе. Я заказываю чай и пироженое. Мой кавалер думает-думает и говорит: “Я есть не особо хочу, возьму только чайку… может, у тебя чуток попробую пироженое.” Принесли пироженое – он половину и отъел…


, , , ,

Рауль и железная леди

– Не поверишь, я тут недавно влюбился в свою учительницу английского! – говорит мне мой приятель, каталонец Рауль.
– Да ну? Ты и влюбился? А как же холостяцкая романтика, новая партнёрша через день? Сексуальное разнообразие и флажки на карте мира?
– Не знаю, амиго… если по-настоящему влюбишься, то уж век свободы не видать… Ты бы её видел! Красивущая (guapisima), идеальное тело…
Узнаю Рауля – в описание дивы характер не включается.
– Но знаешь что? Не девушка, а камень (es una piedra). Не хочу, говорит, ничего серьезного и хоть убейся. Так, шуры-муры (un rollo) ей подавай, но никаких отношений. А я в этот раз дебил именно за отношения! Даром мне отношения не нужны были, а тут захотел в кои веки и на тебе – облом!
– Англичанки они такие, свободолюбивые… – сочувственно говорю я.
– Да если бы… она – каталонка! Красавица… но что за бред в голове… так вот, погулял с ней месяцок, но никаких отношений. На том всё и закончилось.


, , ,

Обновления
Система Orphus