На свидании с каталонцем

Закончился ранний концерт в ночном клубе “Люс де Газ”. Любители только послушать уже разошлись, а любители потанцевать ещё не подтянулись. Огромный пустой зал с бордовыми стенами, пустая сцена. Полумрак. Мы вчётвером – эквадорки Паола и Арасели, румынка Аурика и русский я – общались у барной стойки в середине зала. Зашла речь о знакомствах и свиданиях – тема очень актуальная среди европейской тридцатки.
– Что-то никак не везёт мне с ухажёрами, – сказала Аурика. – Всё какие-то странные попадаются. Особенно каталонцы меня подивили. Ну такие прижимистые… Назначает мне как-то один свидание в баре. Заказываем выпивку. Я роюсь в кошельке, а у меня мелочи нет. Мой кавалер “не переживай, я заплачу” и следом “только учти, следующий круг ты платишь”…
– Да, ладно! – воскликнула Арасели. – Не все каталонцы такие. Я вот встречалась с мальчиком из PP (Partido Popular, “Народная партия”), иногда мы в ресторанах пополам платили, но иногда и он меня угощал.
– Понятно, что не все. Наверное, это я просто такая везучая… С другим ещё веселее вышло. Приходим в кафешку. Садимся, заказываем по чашке чая. Пока нам выполняют этот нехитрый заказ, мой кавалер ёрзает на месте. Вдруг говорит: “Пойдём отсюда, что-то тут дорого…” В итоге, мы убегаем, не дождавшись заказ. Приходим в другое кафе. Я заказываю чай и пироженое. Мой кавалер думает-думает и говорит: “Я есть не особо хочу, возьму только чайку… может, у тебя чуток попробую пироженое.” Принесли пироженое – он половину и отъел…


, , , ,

Омбре де лос суеньос

Оркестр лихо наигрывал сальсу. Зал в подвальчике “Сafe de Madeira” постепенно наполнялся танцующими парочками. К моей приятельнице Арасели подскочил шустрый пузанчик в очочках. Лысина у него разноцветно блестела под прожекторами, а карие глазки горели нескрываемым вожделением.
– Пойдём потанцуем, пойдём потанцуем, красотка!
– Не-не, я такое не танцую!..
– А что ты танцуешь?
– Эм.. мэ. Макарену!
– Ну, это мы тоже можем! Только в другой раз. Откуда ты такая высокая?
– Я… мм… из Эквадора.
– Надо же! Обычно сюда такие высокие эквадорки не заходят! А я…
Пузанчик выдержал значительную паузу.
– Итало-перуанец!
На лице Арасели повисла улыбка, но глаза её искали пути к отступлению.
– Андьямо, белла! Я научу! Сальса – это просто! – настаивал пузанчик.
Я приблизился к моей приятельнице.
– Как же это ты не танцуешь, Арасели, – сказал я, – в Эквадоре ведь все…
Арасели зыркнула на меня с нарочитой серьезностью:
– Это Паола. Они там с побережья все танцовщицы, а я из Кито! В горах мы, дамы, серьезные…
– Да-да, если дружба потечёт… мы с тобой и серьезные штуки забацаем, – быстро вставил пузанчик.
Арасели так и прыснула от смеха. Позднее мы возвращались с ней и с Паолой из клуба и во всю потешались над несостоявшимся знакомством.
– Вот и упустила мужчину своих грёз! (исп. hombre de los sueños) – издевался я.
– Грёз?? – смеялась Арасели. – Даже не знаю, как от таких кошмариков отмахиваться. Как привяжутся…
– Я тебя научу, – сказала Паола. – Делаешь серьезный вид и смотришь чуть в сторону… тридцати секунд достаточно – покрутится, покрутится и уйдёт к другой приставать. Тыщу раз пробовала – работает безотказно!


, , , , ,

Рауль и железная леди

– Не поверишь, я тут недавно влюбился в свою учительницу английского! – говорит мне мой приятель, каталонец Рауль.
– Да ну? Ты и влюбился? А как же холостяцкая романтика, новая партнёрша через день? Сексуальное разнообразие и флажки на карте мира?
– Не знаю, амиго… если по-настоящему влюбишься, то уж век свободы не видать… Ты бы её видел! Красивущая (guapisima), идеальное тело…
Узнаю Рауля – в описание дивы характер не включается.
– Но знаешь что? Не девушка, а камень (es una piedra). Не хочу, говорит, ничего серьезного и хоть убейся. Так, шуры-муры (un rollo) ей подавай, но никаких отношений. А я в этот раз дебил именно за отношения! Даром мне отношения не нужны были, а тут захотел в кои веки и на тебе – облом!
– Англичанки они такие, свободолюбивые… – сочувственно говорю я.
– Да если бы… она – каталонка! Красавица… но что за бред в голове… так вот, погулял с ней месяцок, но никаких отношений. На том всё и закончилось.


, , ,

Перро верде

Лаймовый привкус, анис, изысканный фруктовый аромат – китайская слива, ананас. Едва заметное дыхание чего-то сельского, вроде свежескошенной травы, уносящее за пределы мегаполиса, вдаль от суеты, замкнутых пространств, людей… в поля, на свободу, где движение без границ, где ветер в лицо, и свежий воздух, и инстинкты… сильные, непреодолимые животные инстинкты…
После Кальсотады мы заезжаем в городок Манреса – час на поезде от Барселоны, родину Марка. Бар в центре городишки вполне приличный. Почти все коллеги тут – Марк, Антон, Алексис, Хосе, Серхио… с ними их девушки и жёны. Мария заказывает “Perro verde” (исп. “зелёный пёс”). Я удивляюсь такому сюрреалистичному названию, скорее более подходящему для абсента, чем для вина. Цвет желтоватый, соломенно бледный, на этикетке – бегущий малахитовый пёс на фоне жёлтого неба и размытых силуэтов гор. Пёс гонится за собственным хвостом, недостижимой целью, которая тем не менее, движет его бесконечно. Бежит он, видимо, по полям центральной Испании, а именно Руеды, где производят эту марку вина. С каждым глотком “перро верде”, очень маленьким, чтобы прочувствовать глубину горьковатого вкуса, но таким соблазнительным, растекающимся по языку мистическим ароматом, всё более пробуждаешь в себе задавленную социальными нормами животную сущность, проникаешься сияющим великолепием сейчас. Под под пологом надвигающейся ночи “Перро верде” ускоряет разделение нашей компании на парочки, разносит их по домам и отелям в каталонском провинциальном городке.


, , ,

Любить по-испански

Одно дело обласкать по-испански, выразить насколько важен для тебя человек, и другое (когда обласкание прошло успешно) – напрямую высказать комплимент, признаться в своих чувства и даже желаниях. В испанской культуре, по праву считающейся особенно страстной в плане отношений, ключевые фразы особенно важны. О самых главных “те кьеро” и “те амо” я как-то писал. Но есть и другие:
* Te extraño (лат-амер.), te echo de menos (исп.) – Скучаю по тебе.
* Te necesito – Ты мне нужна.
* No quiero/puedo vivir sin ti – Не хочу/могу жить без тебя.
* Me vuelves loco – Ты сводишь меня с ума.
* Eres muy sexy – Ты очень сексуальна.
* Te deseo mucho – Я тебя очень хочу.
* Estoy caliente – Я в похотливом настроении.
* Tienes un magnífico cuerpo – У тебя превосходное тело.
* Me gusta tu sonrisa/pelo – Мне нравится твоя улыбка/волосы.
* Adoro tus ojos/labios/tetas/piernas – Обожаю твои глаза/губы/груди/ноги.
* Abrázame fuerte – Обними меня крепко.
* Bésame / dame un beso – Поцелуй меня.
* Estoy muy feliz contigo – С тобой я счастлив/а.


, ,

Сейчас или никогда

На том же эквадорском праздновании Нового года:
– Ahora o nunca, vamos, vamos! (Сейчас или никогда! Давай, давай!) – восклицает Сандра и тащит Энрике за руку в центр комнаты.
В колонках звучит залихватский эквадорский сальса-хит.
– ¿Eh? ¿Que? ¿Por qué ahora? (А? Что? Почему сейчас?) – неуверенно сопротивляется Энрике.
– ¡Que no me enfrío! (Пока я не охладилась!)
– ¡Mirala a esta mujer, ahora o nunca, o se enfría! (Только посмотри на эту знойную женщину! Вот сорвись и танцуй с ней, а не то охладится!)


, , , ,

Латиноамериканки и испанки

– В Южной Америке как-то по-умолчанию считается, что парень должен всегда платить, – озабоченно говорить уфимец Эмиль. – Я в общем-то не против… но когда это воспринимается, как должное, то совсем никакого удовольствия. Другое дело, если девушка желает разделить расходы, а я говорю: “Ну что ты, дорогая! Не волнуйся, я за всё заплачу.” Тогда совсем другое дело. Мне даже приятно.
Мне думается, что в Испании, да вообще Западной Европе, совсем не так. Здесь девушки независимые. Они обычно рвуться платить сами за себя. Дело даже до обратного доходит, они оскорбляются, если ты не хочешь брать с них деньги.
– А ещё в Южной Америке многие девушки мечтают о том, чтобы поскорее выскочить замуж, – продолжает Эмиль. – Потому что, если муж зарабатывает достаточно, то жена работать не станет. Жизнь домохозяйки многим по душе. Тут очень часты ранние браки.
Многие испанки наоборот очень независимые. Жениться до тридцати лет тут считается верхом глупости. Люди встречаются годами. Большинство женится под сорок. Съезжаются тут тоже крайне неохотно. Особенно пекутся за свою независимость, конечно, парни, но и девушки отнюдь не промах.
К сильным сторонам южноамериканок (latinas) можно отнести их исключительную страстность. Они действительно проникаются своим любимым, в отличие от западноевропейских женщин, которые порой уж чересчур независимы. Самое идеальное, на мой взгляд, это латиноамериканки, прожившие сколько-то лет в Европе. У них всё в меру. Они сохраняют лучшие черты своего латинского наследия, но и ценят независимость, не перебирая с ней. Хотя всё это лишь общие наблюдения. В конечном счёте во всех правилах всегда найдутся исключения!


, , ,

Обласкать по-испански

Будучи иностранцем не так-то просто въехать в любовный испанский язык. В самый ответственный момент легко ляпнуть какую-нибудь ерунду и запортачить всю романтику или затушить страсть. Поначалу лучше всего прикинуться молчаливым русским (компенсируя недостаток слов ловкостью рук), продолжительное время дать себя словесно поласкать и потом уже применять проверенные шаблоны.
Самое популярное ласкательное слово между близкими людьми тут “cariño” (кариньо, дорогой/дорогая). Не вздумайте сказать “каринья”, при смене рода это слово не меняет окончания. Можно сокращать его до просто “кари”.
За ним, пожалуй, идёт “cielo” (сьело, небо). Тоже нет смены окончания. Часто слышатся более нейтральные и скорее игривые “nena” и “niña” (нена / нинья, детка, девочка, малышка); в мужском варианте “nene”, “niño” (нене, ниньо).
Mi amor”, “mi vida”, “mi corazon” (ми амор, моя любовь; ми вида, жизнь моя; ми корасон, сердце моё) – это уже тяжёлая артиллерия. Тут нужны более глубокие чувства. Пожалуй, чуть менее обязывающее, но тоже сильное “mi tesoro” (ми тесоро, моё сокровище).
Guapa” (гвапа, красотка) – так можно сделать девушке комплимент (для парня guapo). Это может быть сказано, как и в полушутку нейтрально, так и с чувством и придыханием. “Reina” – довольное нейтрально-игривая похвала, которую любят говорить друг другу бабульки, а вот “mi reina” – это уже серьезно и любовно. Ещё есть “querida / querido” (керида, керидо; дорогая, любимая), но они мне видятся скорее меж-родственным или официальными обращениями.
Хотя на первый взгляд запас любовных слов в испанском победнее, чем в русском, почему-то они кажутся мне заметно сильнее и чувственное. Не уверен, дело ли тут в новизне или в звучании, а может в чём-то ещё.


, ,

Скрытые помыслы

– Наша соседушка, сеньора Всё-о-всех-знаю, так просто нас в покое не оставит, – говорит эквадорка Сандра. – Однажды заявилась к нам в гости и давай рассказывать, как надо полы в подъезде мыть. Представляете? В подъезде! Дикость какая. Но там у них так принято. “Мыть будешь, – говорит, – вот до этой черты, – а за чертой, не вздумай! Дальше – моя территория”. Сдались мне ваши полы, думаю. Хоть через окно влазь, лишь бы на лестничной площадке со шваброй не корячиться. Но это что… на другой день с утречка вылавливает она меня внизу. Я уже поняла, что она там, как на посту. Подкаруливает соседей, чтобы выведать свежие новости. Я на работу тороплюсь, пытаюсь от неё отмахнуться: “Завтра, завтра, сеньора Мантеро!” Но она хватает меня за рукав, настойчиво так допытывается: “Как новая жизнь в новом доме?” Сама добренькая, вежливая такая. Мол, переживает, всё ли у нас хорошо. Что, думаю, надо? “Послушай, послушай, Сандрочка, красавушка (guapa), – не отстаёт от меня старушенция. – А нет ли у тебя случайно хорошенькой подружечки для моего сыночка? Помогла бы ему… хороший паренёк растёт, скромный только…”
– Чего??? – вскрикивает тут Энрике, муж Сандры. – Сыночек?? Паренёк?? Видел я этого лысого борова! Лет сорок мужику! Но мамаша, смотрю, у него не промах. Помоложе невестку подбирает!


, , ,

Схерксуахльный голос Антона

– Кхэй… экхей! – выкрикивает Антон.
Обхватив за шею, он душит меня на удержании сбоку. Я вырываюсь, отталкиваю его голову руками. Ничего такого особого, вполне рядовая ситуация дзюдо.
– Что случилось? – останавливаюсь я.
– Ты мне пальцами в шею давишь.
– Чёрт.. извини, увлёкся, не заметил…
На следующий в офисе на планёрке Антон хрипит пострашнее Высоцкого. Да что там! Не хуже Луи Армстронга.
– Что это с тобой? – спрашиваю.
– Пхорсле вхчхерхашехнго чхто-рто рхаспурхло гхорло. Пхобарливает.
Смотрю, и правда, синяк и опухоль у него на шее.
– Чёрт. Извини, не хотел. Как-то инстинктивно вышло…
– Дха лхадрно, фхиргня, пхройдхёт. Я вхот на хсегргходня схразу дхва свирхдания нхазнхрачил. Дхва! И ехщё одхрно нха пхослехзахвтра пход вхопросом. Кхак вхырхясхняется, у мхреня тхрепехрь охренхненно схрексуахльный гхолос!


,

Обновления
Система Orphus