Больше, чем просто праздник

На утренней планёрке Антон радостно заявил:
– Девушки, поздравляю, вас с правом голосовать!
Наши сотрудницы из трёх стран – Польша, Франция, Испания – Кася, Флори, Эмма зависли в недоумении:
– В смысле?
Оказывается, о международном празднике 8-го марта они почти и не слышали.
– В России сегодня женский день! – пояснил я.
– В этот день в 1908 году в Америке был митинг, где социал-демократки требовали сокращение рабочего дня и избирательного права! – добавил Антон.
– Раз сегодня такой день, – сказала Эмма, – я пошла домой!
– Нет-нет! Вы меня не поняли! – спохватился Антон. – Это день равных прав женщин и мужчин! Так что, если работаем, то работаем все!
Девушки потускнели. Праздник для них стал как-то сразу менее привлекательным.
Если говорить серьезно, то несколько жаль, что первоначальный смысл такого достойного праздника несколько затёрся. Даже в России о нём мало кто может внятно рассказать. Правоборческий и эманспационный праздник (день женщины-революционерки или деловой, если хотите, женщины) приобрёл противоположные сексистско-патриархальные черты. Мы привыкли, что женщина вроде бы столь же полноправна, как и мужчина, но ведь даже в США (все штаты) женщины, например, начали голосовать только в 1920 году, в России это случилось в 1917 году, в Германии право голосования без перерывов только с 1948-1949 года, во Франции с 1944, и т.д. Испании же одной из первых стоило бы задуматься о популяризации истинного 8 марта. Хотя избирательное право тут и вводили во время республики, позднее фашисты его отменили. Восстановить справедливость удалось только в 1976 году после смерти Франко. И дело не только в избирательном праве. В Испании 70-х, например, женщина не могла подписать никакой контракт без согласия мужа, попутешествовать для рядовой испанки – было несбыточной мечтой, домашнее насилие не воспрещалось законом, а разница в зарплатах с мужчинами (да и другие несправедливости) есть до сих пор. Вообще, чем больше я смотрю на историю женщин в испанском обществе, тем больше радуюсь за Россию. Хотя женщина у нас и страдала от навязанного бремени домохозяйки, русскому мужчине в отличие от испанских мачо разделять с ней это бремя никогда не было зазорным. Да и путей в жизни у наших женщин было побольше, чем у испанок.


, , , ,

Сантехник как тип личности

Испанские сантехники – они такие же как наши. Порой ещё бóльшие разгвоздяи…
– Даров! Ну чё, где тут? Чего чинить?
Небритый мужик с засаленным портфелем. Ощутимый запах перегара при нём.
– На кухне кран капает, – поясняю, – и во втором туалете бачок теряет воду. Рычаг вот-вот сломается.
Сантехник топает тяжёлыми бутсами по паркету. Через всю квартиру идёт в туалет. Встаёт на толчок и заглядывает в бачок у потолка.
– Вон та хрень, которая клапан тянет? – спрашивает. – Да, фиговата (chunga)…
– Можно её поменять?
Смотрит на меня, как будто я прошу джакузи в унитазе установить.
– Чего её менять? – спрашивает. – Возьми кусок кабеля, да прикрути…
Впрочем, подумав, шурудит в бачке ключом. (Бачок потом всё равно капает, а хрень так и норовит отвалиться.) Топает на кухню. Обследует капающий кран.
– Металлокерамика, – заявляет философски.
– И? – спрашиваю я, ощущая себя пришельцем с планеты Бескрании.
– Если такой кран капает, весь к херам менять…
Делать нечего, на другой день отпрашиваюсь с работы опять. Договариваюсь, что хозяйка квартиры оплачивает замену. Сантехник приходит с новым краном. Скручивает старый.
– Бля… (coño) – говорит мастер и чешет чёрную поросль на помятом лице.
– Что такое?
– Детальки одной не хватает. Забыли мне её додать. Но ты не переживай – у тебя время есть? Ща, я курну, перекушу и сгоняю на мопеде в офис. Часок не больше…


, , ,

Язык в Сахару заведёт

Барселона придала силу моему испанскому, а ещё сделала меня общительнее. 2010 год, сентябрь. На автобусной станции Шевшевана в Марокко мы с братом натыкаемся на парочку, говоряющую на испанском. Использую новоприобретённые навыки:
– Ола! Откуда вы?
Оказывается, ребята тоже из Барселоны. У нас сразу находится много общего, разговариваемся, делимся впечатлениями о Марокко.
– Куда едете?
Оказывается, едут они на юг Марокко в Мерзугу, вглубь Сахары.
– А мы тоже в пустыню хотели!
Выясняется, что ребята уже сняли там отель, договорились, чтобы их встретили на станции и потом устроили экскурсию на верблюдах.
– Ух ты! А можно мы с вами?
Ребята тут же звонят их контакту в Мерзуге и договариваются ещё на два места в отеле. Так быстро и легко мы с братом ввязываемся в интереснейшее северо-африканское путешествие. Ближашую неделю мы проводим с барселонцами вместе, путешествуем, общаемся, а я к тому же “работаю” переводчиком-синхронистом между моим братом и нашими новыми испанскими друзьями.


, ,

Банька а-ля Грейси

– В течение семи лет Гильермо приходил в Академую пять дней в неделю. Он выжимал из себя всё возможное не тренировках, соревновался десятки раз в году, собрал коробку медалей. Гильермо – настоящий воин! Гордость нашей Академии! – вещал Робин Грейси, младший сын Гелио Грейси, основателя бразильского джиу-джитсу. – Нет сомнений, что наш Гильермо достоин носить чёрный пояс!
Дело происходило в официальной Академии Грейси Джиу-джитсу в Барселоне после двухчасовой тренировки. Меня туда пригласил мой приятель Гильермо, которому в этот день присваивали первый дан бразильского джиу-джитсу. Мы занимались вместе с Гильермо дзюдо в другом клубе. Помимо Гильермо чёрный пояс вручали ещё некоему Хави по прозвищу Ниньо (“niño”, исп. ребёнок), который заработал свой ник ещё с детства. За годы занятий он вымахал в девяностокилограммового мускулистого здоровяка – грозу местных мастеров.
Робин повязал пояса Гильермо и Ниньо и дал знак присутствующим приготовиться к ритуалу. Мы, человек тридцать белых, синих, фиолетовых и коричневых поясов, выстроились в две шеренги, образовав длинный узкий корридор. Сняв с себя наши пояса, мы приготовились задать новичкам припарку. Первым побежал Гильермо.
– На! Держи! Ещё!
Народ хлестал от души. Ничего – вытерпит! Воин! Гильермо не обижался. Он мужественно улыбался и не ломился во всю прыть, а семенил трусцой, чтобы у каждого была возможность его “поздравить”. Спина, шея, бок, ноги! Хоп! Хоп! Пробежав весь корридор, Гильермо остановился, глубоко вздохнул и засеменил обратно. Народ лихо размахивал цветными поясами – когда ещё будет возможность полупить мастера и не получить при этом сдачи?


, ,

Баловни судьбы

Прознав, что я из Сибири, меня часто спрашивают: “А какая у вас температура зимой?” При этом явно видно, что собеседник желает услышать историю о далёком заиндевелом крае, о сверхлюдях, живущих в нечеловеческих условиях. Однако, даже самые смелые фантазии барселонцев не опускаются меньше 20 по Цельсию. Поэтому, когда я со скучающим видом отвечаю “обычно под минус сорок…”, глаза у южан выразительно выпукливаются. Они смотрят на меня с уважением и интересом, чуть ли ни как на человека, пережившего Освенцим. И их можно понять. Большинство местных в жизни ни разу не перешагивали за нулевую отметку термометра. “До минус сорока дети ходят в школы, –поясняю я, – но если вдарит мороз посильнее, то младшим классам разрешается сидеть дома.” “А что, бывает ещё холоднее??” – спрашивают меня. Вопрошающий явно с ужасом переносит себя в этот чудовищный край толстокожих детей, выдерживающих экстремальные температуры. Детей с мохнатыми веками и ногами-снегоступами. Мутантиков, к тому же настолько жаждующих знаний, что даже в минус тридцать и тридацать пять они, словно тюлени, сползаются со всех концов заснеженной сибирской тайги, проторивая новые колеи в растущих на глазах пятиметровых сугробах. В этом ракурсе известная испанская поговорка “La letra con sangre entra” (букв. “знание даётся с кровью”) приобретает особый леденящий смысл. Становится понятно, какой бессмысленно жестокой ценой даётся рядовому сибирёнку среднее образование. При этом, испанец, итальянец или француз, кто бы там меня не спрашивал, на какие-то секунды явно возгорается особой любовью к своёму тёплому краю. Как же ему всё-таки повезло родиться в комфортных климатических условиях! Не бороться за жизнь, а наслаждаться ею было предначертано ему судьбой! Ему искренне жаль далёких таёжных детишек, но иметь такое детство он не согласился бы ни за какие тапасы, пиццы и вина.


, , ,

По высшему разряду

Жозе, “настройщик инета”, все-таки вытащил Эвелин и её парня в клуб. Была суббота, и он позвонил как раз во время. Эвелин с Юргеном размышляли, как себя развлечь, и ничего интересного не выдумывалось.
– Отличный клуб! У меня там связи. Вас обслужат по высшему разряду!
– А как называется-то?
– Диско Лавое. Не слышали о таком? Вот местечко-то!
Клуб располагался в пригороде Барселоны в подвале неприметного жёлтого здания. Белые стены и потолок просторного зала украшали прямоугольные вентиляционные трубы.
– Сюда-сюда, – сказал Жозе, и потащил Эвелин с Юргеном через толпу в какой-то дальний угол, – присаживайтесь, сейчас вам организуют место VIP.
Прибежал растрёпанный официант со сборным столиком подмышкой. Прикрутил ножки, накинул клеёнку в клеточку, расставил пластиковые VIP-стаканчики и наполнил их до краёв пенящейся кавой.
– Салют! – воскликнул Жозе. – Как вам? Я сюда частенько захаживаю.
– Ммм… современненько, – сказала Эвелин, украдкой глянув на Юргена.
Бойфренд хмурился. Тут к ним подскочил тип в квадратных очочках.
– Скажите, се-е-е-екс! – протянул тип, прицелив огромный объектив.
Жозе прильнул к ребятам. Эвелин с Юргеном натянуто улыбнулись. Чик! Чик!
– Для вас все фото бесплатно, потому что VIP! – пояснил Жозе. – Выложим их в Фейсбук, чтобы могли видеть ваши друзья.
– Чудесно… – обронил Юрген, поглядывая в сторону выхода.
– ¡¡Venga!! ¡¡Vamos!!! ¡¡¡Así se hace!!! (Ну же!! Давай!!! Так держать!!!) – послышались крики в зале. – ¡¡Más duro!! ¡¡¡Más!!! (Ещё сильнее!! Ещё!!!)
Какая-то тётка в центре танцпола яросто выплясывала с бутылкой виски между ног, изгибалась словно в экстазе. Две другие ждали на очереди. Одна из них выхватила бутылку у танцующей и принялась плясать ещё исступлённей. Публика – качок в безрукавке, сеньора в обтягивающем чешуйчатом платье, латинос с ирокезом, и другие – хлопали в ладоши, подбадривали танцующих криками.
– Во-на! Веселуха! – восторженно заявил Жозе. – Идём, идём поближе!
Он потянул за собой Эвелин, но та высвободила руку.
– Мы, пожалуй, домой.
– Как?? Уже?? Это ведь только начало! Самый гуай ещё впереди!
Но Эвелин сказала, что у неё разболелась голова. Они с Юргеном спешно покинули клуб, а Жозе, почесывая пузо, пошёл к барной стойке.
– Что ускользнули твои? – прогнусавил бармен. – Обойдёшься без комиссионных.
– Херали… у девочки фиеста в крови. Латина! Вот скучарик немец явно её портит.


, , ,

Страдающие “леизмом”

Дополнения типа te, me, le, lo, la – поначалу были для меня особенно сложными в испанском. Они заменяют как объект, так и субъект, иногда ставятся до слов, иногда после, да ещё приклеиваются к словам.
Si me lo dices. – Если ты мне это говоришь.
Buscamelo. – Поищи это для меня.
Traelo contigo. – Приводи его с собой.
Dale la oruga. – Дай ей гусеницу.
Empujalo. – Толкни его.
¡Que la toques! – Потрогай же её!
Причём в испанском имя и местоимение зачастую употребляются вместе. Что долгое время приводило меня в ступор, но потом я привык и даже полюбил эту странность.
Traelo contigo a Javier Bardem. – Приводи его, Хавьера Бардема, с собой.
Matala a Godzilla. – Убей её, Годзиллу.
Упрощенно использование этих словечек можно описать так. Le (ей/ему/Вам), les (им), te (тебе), me (мне) – используются в дательном падеже (кому? чему?) и зовутся косвенными дополнениями. Lo (это/его), la (её) зовутся прямыми дополнениями и используются в остальных случаях. Хотя на бумаге всё выглядит не так сложно, в живой речи мелкие дополнения постоянно путаются. Причём ладно, эмигранты. Самое забавное, что даже многие испанцы не вкуривают тему. Для неправильного употребления le вместо lo/la есть даже специальный термин – “леизм” (leísmo). Леизмом обширно страдают в Испании – в Мадриде и Кастилье – и немного в Южной Америке. Представьте, как если бы треть России говорила: “будь добр, познакомь меня с ей”, “ну ка, расскажи о ему поподробнее!”, “знаешь… мне им никогда не нравились”, “я Вам люблю, чего же больше!”


, ,

Озорная латина

– В общем, чтобы сделать скриншот средствами Виндовс, нажми Print Screen, потом запусти Paint, в меню “Правка” выбери “Вставка” (Pegar), ну и сохрани в любом формате… – объяснял Жоан, местный компьютерный гений, Сандре.
Дело было в Барселонском универе, где эквадорка Сандра училась на магистра.
– Погоди, погоди! – прервала Сандра помощника. – Дай мне сделать член (polla)!
– А? – неуверенно переспросил Жоан.
– Без члена я потом всё позабуду.
Жоан расплылся в широкой улыбке. Сандра говорила всерьёз.
– Погоди-погоди! – воскликнул он. – Ща приду!
Жоан пулей выскочил из аудитории. Сандра подвисла в недоумении. Что это с ним? Через пару минут Жоан заскочил с тремя друзьями.
– Ну-ка, ещё раз, чего ты там собираешься делать? – спросил он, силясь не рассмеяться, и пихнул локтём одного из приятелей.
– Член хочу сделать… маленький хотя бы. Эй, чего вы? Чё такого-то??
Парни загнулись от хохота. Эквадорка смотрела на них как на идиотов.
– Ой, а вы-то всезнайки и без члена всё можете, да!? – выкрикнула она.
Парни залились ещё пуще прежнего.
– Хаха, умники! Можно подумать вы членов (pollas) никогда не делали!
Наконец, Жоан выдавил из себя:
– “Шпаргалка”, Сандра! Здесь это “шпаргалка” (chuleta)! Эквадорское “polla” в Испании совсем другая штука!


, , ,

Эквадорский Новый год в Барселоне

– Терпи, Олег, немного осталось, – смеясь, сказала Сандра.
Как-то так получилось, что Новый 2012 год я отмечал в компании эквадорок. Были там и испанки и испанцы, но бодрые эквадорки уверенно овладели атмосферой праздника, и Новый год вышел знойно эквадорский. Одна из его особенностей в отличие от испанского: до полуночи есть категорически воспрещается. Я слонялся вокруг стола, постепенно наполняющегося явствами, истекал слюнями, и рефлексировал на тему “А в чём смысл?” Говорят, и в России некоторые не едят до боя часов, но я что-то такого не припомню. Мы всегда садились за стол часов в 22.
– Три минуты!! –выкрикнула Паола.
Мы спешно стали готовить блюдечки с виноградинками. Есть виноград под бой часов – общеиспанская традиция. Мало того, что с каждым ударом нужно съесть одну виноградинку, так на каждый удар ещё и нужно загадать желание. Итого, желаний на Новый год не одно, как в России, а целых двенадцать! Тут уж можно пройтись по всем темам… Вот только, если заранее не подготовишься, выдумывается всякая ерунда. С другой стороны, первое пришедшее в голову диктуется подсознанием и не исключено, что оно-то как раз самое важное. Бой часов закончился, и мы накинулись на еду. Однако долго за столом мы не задерживались. Довольно скоро наши эквадорки включили латинские ритмы и пустились в пляс. Сальса, меренге, бачата… Усидеть невозможно!


, ,

Кавалькада королей-магов

“Это ведь для детей!” – заявил мой начальник, но меня его критика не остановила.
6 декабря вечером мы с Паолой стояли в толпе народа рядом с Университетской площадью. Вот-вот там должна пройти сказочная кавалькада с королями магами. Дети сидели на плечах родителей, с нетерпением всматривались вдаль светящейся разноцветными огнями улицы Пелай. Тут послышались звуки оркестра, народ оживился. Вскоре по улице проскакала конница. За ней потянулись самые безумные фантазии каталонских карнавальщиков: тут тебе и гигантский аист, и яркая светящаяся комета, и фургон с клоунами, и целое африканское племя, настукивающее залихватские ритмы на тамтамах, и японский садик на крыше фургона, с троном для японского владыки, и, конечно же, долгожданные короли-маги: в пышных ярких халатах, накидках, шляпах с перьями. Они сулили хорошим детям подарки, а плохим – коробки с углём. И хотя по словам Паолы многие декорации были взяты с прошлогодней церемонии, процессия смотрелась чрезвычайно роскошно, особенно с учетом плачевной экономической ситуации в Испании. Каталонцы явно решили не скупиться на детей. Мне подумалось, что у меня в детстве такого не было. Да что там, у родителей каталонских детишек на площади детство тоже было победнее. Мы все с удовольствием наблюдали за шоу и радовались, что с каждым годом жизнь всё-таки понемногу меняется к лучшему.
Каждый третий-четвёртый грузовик со сказочными героями разбрасывал в стороны карамельки. Некоторые герои сами швыряли конфеты в толпу, кто-то использовал пушки, кто-то катапульты. Мы стояли далеко и до нас ничего не долетало. В какой-то момент очередной персонаж швырнул горсть конфет достаточно сильно и точно в нашу сторону. Вместе с остальным народом я кинулся на землю. Там я подобрал две карамельки. Когда я поднял голову, то наткнулся взглядом на слегка опечаленный глаз. Маленькая испаночка на руках у высокого мужчины, выглядывала из-за его головы. Я улыбнулся.
– Tómalo! (Держи!) – сказал я и протянул ей карамельку.
Девочка поколебалась секунду и затем цепкой ручонкой выхватила сладость. В другой ручонке у неё было зажато письмо с пожеланиями к королям.


, , ,

Обновления
Система Orphus