Как я вылечился от “ешь, сколько хочешь”

В “японских” WOK “Bufet libre” (исп. букв. “свободный буфет”, анг. all-you-can-eat), которые разбросаны по всей Барселоне, работают сплошные китайцы. Место считается хорошим, если подошвы к полу не прилипают. А что? Платишь 11-13 евро и можешь есть, сколько и чего животу угодно. Я раньше часто захаживал в один из таких ресторанчиков на площади Уркинаона. Наверное, сказывались мои “азиатские корни”, всё же за Уралом родился. Позднее я совсем европеизировался и привык есть поменьше и поизысканней. Но это произошло лишь два года спустя, а до этого мне очень нравилась идея жрать не пережрать.
Обычно приходил я к китайцам с друзьями. Мы делали несколько ходок к изобилию еды на витринах, брали самые большие тарелки, накладывали всевозможные салаты, морепродукты, суши – с горкой. После них и супа мису мы набивали животы фруктами и десертами. Когда я совсем объедался, то шёл в туалет по крупному. Потом еще влезало пару мороженых, а иногда ещё хотелось повторить бокероны. Всё казалось очень вкусным. Казалось… Не то чтобы там гадость на деле, некоторые блюда не плохи, но качество низковатое – после такого ресторана самое то сказать: “объелся, как тузик на помойке”.
После того, как я пристрастился к местам, где платишь за каждое блюдо, к китайцам я долгое время не ходил. Но недавно с чего-то решил тряхнуть стариной, оторваться по полной… Пришел один. Набрал полные тарелки знакомых блюд. Набросился на них с былым энтузиазмом, но очень быстро стух. Что-то было не то. То ли компании не хватало, то ли вкусовая память других более изысканных блюд портила радость обжорства. Но я все равно себя пересилил. Все как надо – две ходки. Да только после второй мне так что-то поплохело… Живот пучило. Особенно бесмыссленым казалось это всё в одиночку. Остро так почувствовалось. Жрешь как на убой… хочется и того и сего попробовать – а толку? Пока я вяло тыкал вилкой в маслянистые бокероны, мне вспомнилась история брата, как у них на вахте, на северах, шведский стол был, так два охранника обожрались до такой степени, что им промывания желудков делали. После этого случая еду всем вахтовикам стали выдавать строго по порциям, без всяких “ешь, сколько влезет”. Хотя до промывания желудка мне не хватало еще по меньшей мере двух-трёх ходок, на душе стало совсем грустно. Подходили китаяночки-официантки, уносили пустые тарелки, а я пялился в стену и медитировал на яркие красно-жёлтые узоры. Наконец, найдя в себе силы встать, я подошёл к кассе, заплатил свои 13 евро и ушёл вразвалочку. С тех пор, в “свободный буфет” меня не тянуло.


, , ,

Поглаженные морепродукты

Каталонка Нурия мне рассказывает:
– Есть такое клёвое место в Эль Борне “La Paradeta”. Там прямо возле рынка барчик небольшой с прилавком усеянным свежими креветками, устрицами, лососем, тунцом, крабами, осьминогами и прочими морепродуктами. Приходишь, набираешь себе полную тарелку, и их прямо при тебе готовят. Обожаю там обедать! Мы туда частенькой весной с друзьями ходим. У “La Paradeta” вроде ещё и в других районах рестораны есть.
– А морепродукты там тебе гладят? (исп. para planchar) – интересуюсь.
– То есть? – недоумённо спрашивает Нурия.
– Ну их тебе обязательно гладят или их сырыми тоже можно есть?
– А-а-а! Ха-ха! Ты имеешь в виду “жарят”! (исп. a la plancha)
– Да-да, “жарят”… – говорю я, улыбаясь. – Постоянно путаю это ваше “жарить” (исп. preparar a la plancha) с “гладить” (исп. planchar). У вас ещё “fritar” есть?
– Ага, – говорит Нурия, – но это означает жарить в масле, а “preparar a la plancha” – это просто на раскалённой поверхности подержать, пока не прожарится.
– И “поглаженные морепродукты” (исп. mariscos planchados) тоже нельзя сказать? – пытаюсь я, наконец, разобраться до конца.
– Ха-ха, “поглаженные”, скажешь тоже! – потешается надо мной Нурия. – Не поглаженные, а пожаренные морепродукты (исп. mariscos a la plancha)!


, , ,

Куда сходить в Барселоне?

Поскольку на вопрос “Куда сходить в Барселоне?” я отвечаю с завидной периодичностью, перечислю некоторые барселонские места, которые нравятся лично мне и которые теряются в ворохе иллюстрированных гидов.

Бары с живой музыкой: Harlem Jazz Club и Bel-luna, Jamboree, Jazz Sí, El Paraigua, Cafe de Madeira (сальса), Tarantos (фламенко).

Рестораны: Balthazar, Origens (каталонские), La Taqueria (мексиканский), La Bona Tapa (эквадорский), Tagliatella (итальянский), Sol y lluna (французский), Dionisos (греческий), The Tatami room (японский).

Ночные клубы: Luz de Gas, Sidecar (альтернатива), Antilla (сальса).

Достопримечательности (никаких флажков на карте, это лично мой выбор, который вас, возможно, не впечатлит): Триумфальная арка, Саграда Фамилия, площадь Испании и поющие фонтаны, парк Лабиринт, парк Побле Ноу.

А какие места нравятся вам?


, , , ,

Эскейшада и севиче

Мои самые любимые сыроедческие блюда, из тех, что я познал в Барселоне – эскейшада и севиче. К ним меня приобщила Паола. Идея обоих блюд похожа, оба они – смесь сырой рыбы со свежими овощами, но вкус у них разный.
Эскейшада (кат. Esqueixada) – салат каталонской кухни, включает сырую треску, смешанную со свежими помидорами, лук, перц и оливки. Треска обычно покупается мороженная, размораживается и нащипывается мелкими кусочками. Салат заправляется оливковым маслом.
Севиче (исп. ceviche, также cebiche или seviche) – блюдо, популярное в приморских регионах южной и центральной Америки, а также на Филиппинах. Его происхождение спорно, есть разные версии, но наиболее популярная указывает на территорию современного Перу. Оригинальный севиче включает в себя свежую морскую рыбу (слегка замаринованную в лимонном соке), нарезанный кольцами лук, чилийский перец. К рыбе иногда добавляют морепродукты. Вообще, вариантов севиче множество, в каждой стране Южной Америки добавляют разные штуки. Конкретно мною любимый эквадорский вариант больше похож на суп, чем на салат. Он может включать креветки, томатный соус (что придаёт супу борщеобразный вид), белое вино, кинзу, крабов, осминогов. В качестве гарнира к севиче в Эквадоре подаются чипсы, бананы-плантайны, иногда попкорн, но это часть мне не очень нравится. Интереснее, что маринад из-под севиче (“молоко тигра”) подаётся отдельно. Считается, что он обладает свойствами афродизиака!


, , ,

Кальсотс в Кастельгали

Мы, русские, весной ездим на природу на шашлыки, а каталонцы с февраля по апрель ездят загород на кальсотаду (Calçotada). Ресторан “La Forca” (кат. “Вилы”) в Кастельгали, полтора часа езды от Барселоны, довольно здорово стилизован под деревенский – деревянные, грубо отёсанные столы, вилы на деревянных стенах. Кальсотс нам подают в газетке – так принято. На тарелках “снопы” репчатого лука. Разворачиваю газетку и достаю один лук, с полметра длинной. Внешний слой у него опалён – кальсотс готовится на огне. Как чулок, снимаю жжёность и макаю лук белой частью в рыжеватый соус “ромеско”. Ради “кальсотсов” иду вопреки моим диетическим принципам. Хо-одер… вкусно-то как. А ведь лук просто! Ещё один изыск кулинарного минимализма.
– Ням… вот так со-о-оус (sa-a-alsa)… – протягивает каталонец Марк. – Густой, как раз, какой я люблю. Много миндаля и умеренно оливкого масла.
Кальсотов за одну кальсотаду каждый съедает обычно десятки. Набив животы, мы выходим на просторную террасу с роскошным горным пейзажем. Хотя день солнечный, на улице ещё морозно. Изо рта идёт едва заметный пар. Мы сыто пялимся на чёрные силуэты гор на фоне ярко-синего неба, насыщая более высокие потребности гомосапиенсов. После лука, когда уже больше ничего не лезет, смышлёные каталонцы придумали подавать жареное мясо: курица, телятина, баранина, свинина – всё что хочется и включено в цену меню (но уже едва можется). Лук и мясо сопровождаются вином и кавой. В заключение подают десерт: кофеёк, мороженое в шоколаде, чупитос (рюмочки) с травяным ликёром “орухо”. Хотя коллектив наш и интернациональный и говорим мы на испанском, но благодаря атмосфере, блюдам и напиткам я получаю ощущение чего-то очень-очень традиционального, местного, каталонского.


, , ,

Изощрённая простота

– Знаю, ты, как всегда, выберешь простой салат с тунцом, а остальным я, пожалуй, приготовлю… huebos estrellados (“разбитые яйца”), – говорит мне Паола.
– Что ещё за “разбитые яйца”? – спрашиваю.
– Типичное мадридское блюдо. Его даже подают в знаменитом ресторане “Casa Lucio”, куда порой захаживает Хуан Карлос Первый. Как увидишь, так сразу расхочешь свой скучный салат!
Я заинтригованный наблюдаю за приготовлением чудо-блюда. Паола нарезает картошку крупными кружками, жарит её на сковороде, сверху разбивает яйцо. Получается эдакая глазунья на картошке. Я терпеливо жду каких-нибудь хитрых пассов или редких ингридиетов, которые превратят обыкновенную картошку с глазуньей в королевское мадридское блюдо. Но чуда не происходит, Паола ничего больше делать не собирается.
– И это знаменитое мадридское блюдо??
– Ну да, как есть. Можно ещё сверху хамон положить, вкуснотища! (ricisimo)
Какое-то время медитирую на шипящую на сковороде картошку и выпуклый глаз “разбитого яйца”. Думаю, что не перестаю удивляться этой европейской кухне. Даже самое простейшее блюдо умеют подать как нечто выдающееся.
– Да уж, салат-то мой простой, – говорю, – а твои “разбитые яйца” не иначе как золотые, потому что ничего сложного я в этом блюде не вижу. Как его вообще можно приготовить плохо?
Паола смеётся.
– Напрасно ты! Картошка должна быть очень мягкой, чуть-чуть приготовленной, не сухой, не пережаренной. Тут тоже навык нужен. А кроме того, чем тебя смущает простота? В ней и вся прелесть. Вот знаешь, например, рис по-кубински (arroz a la cubana)? По нему тут все с ума сходят. Но, если приглядеться, это лишь рис, сверху томатный соус и яйцо. Никаких вычурностей и изысков!


, ,

Мои любимые…

Эквадорка Сандра с её каталонским мужем Энрике пошли в “Меркадону”. Обыкновенный супермаркет с продуктами и разной хозяйственной мелочовкой. Энрике завис у холодильника с сырами, а Сандра прошла подальше, посмотреть, что такого предлагают в этой хвалёной Испании. То был один из её первых визитов в большой барселонский продуктовый после переезда из Эквадора.
– Энрике, Энрике!! Смотри!! Мои любимые пиздочки! (chochos) – вдруг закричала Сандра на весь магазин.
Если бы среди в генеологии её мужа случались хамелеоны, он бы пожалуй весь пожелтел, оквадратился и даже одырявился, лишь бы слиться с куском сыра в своей руке. Однако, похвастаться полезными смешанными браками своих предков Энрике не мог, поэтому он только весь ужался и, к своему стыду, неосознанно даже сделал шаг в сторону от жены.
– Кариньо, слышишь? Пиздочки!! Прямо какие я люблю! Литровая банка!!
Сандра была так восхищена своей находкой, что совсем не обращала внимание на других покупателей вокруг. Пожилая сеньора в полиэтиленовой перчатке у ящика с яблоками, немолодая пара с ребёнком, в трёх шагах от эквадорки, грузчик-латинос с тележкой с винами в конце корридора, и ещё несколько глаз с любопытством уставились на восторженную громкоголосую покупательницу.
– Любовь моя, я возьму баночку? Энрике!! Уже сто лет пиздочек (chochos) не ела. Уу-у-у…. жёлтенькие мои!..
На её возгласы из-за прилавка выглянуло ещё две заинтересованные головы. Неподалёку кто-то истерично захихикал. Сандра в растерянности огляделась, пожала плечами и взяла банку в руки. Было явно, вот-вот и она выдаст что-нибудь ещё, поэтому Энрике, упорно делающий непричастный вид, но поглядывающий на жену исподтишка, вдруг встрепенулся и в три прыжка подскочил к супруге.
– Кариньо, пи-и-и… – начала было Сандра, но ладонь мужа запечатала ей рот.
– Тш-ш-ш-ш! Тш-ш-ш-ш! – прошипел Энрике жене на ухо. – Какие еще “пиздочки” (chochos)! Умоляю, радость моя… тут это зовётся “люпинами”! Запомни, кариньо, “люпины” (altramuces)!


, , , ,

Проделки автоматизма

Начало недели. Невыспавшийся выскакиваю из подъезда. Спешу на работу. В руке пакет. По привычке, пробегая мимо огромного мусорного бака, жму на педаль и швыряю пакет в пасть серому кашалоту. Не успевает пасть захлопнуться, как я осознаю, что в пакете у меня был отнюдь не мусор.
– Чёрт! Мьерда…
Сознание сразу проясняется. Подсчитываю в уме. Две упаковки бразильских орехов по 225 грамм, 3 евро каждая, фундук 200 грамм за 2 евро, 1 кг изюма в пяти упаковках по одному евро. Итого 13 евро, весь мой недельный запас офисных перекусов (орехи утром и изюм вечером) на сомнительную благотворительность. Оглядываюсь по сторонам. Вдали у других помоек вижу занятого делом хипповатого бомжа, первого претендента на мою ошибку. Больше поблизости никого нет. Открываю пасть кашалота пошире. Эх, где наша не пропадала!..


, ,

Фрукторехи

Орехи (“хлеб будущего” по Мичурину) я ем каждый день. Они важная белково-жировая часть моего дневного рациона. Оказавшись в Барселоне, мне понадобилось узнать, как орехи зовутся на испанском.
– Сухофрукты, – просвятил меня Матео.
– Как??
– Сухофрукты.
Странно, подумал я. Ну и беден же испанский язык. Даже специального слова для орехов не придумали. Ладно, сухофрукты, так сухофрукты, думаю. Так и жил почти два года в заблуждении. Пока не стал с маниакальным пристрастием следить за произношением “А” и “О”, такие взаимозаменяемые звуки в русском. Пока не заподозрил подвох, не заглянул в Википедию. Ну точно! Не “frutAs secAs”, а “frutOs secOs”. Не сухие фрукты, а сухие плоды! Но всё равно… как-то широко. То ли дело “орехи”, “nuts”!


, ,

Энсаладийя руса

В Барселоне, да и вообще всей Испании, а также Португалии и Южной Америке, довольно популярен “русский салат” (ensaladilla rusa). Найти его можно почти во всех кафе. Только вот для нас, русских… он слабоузнаваем. Напоминает он наш “оливье”, но с тунцом вместо варёной колбасы, что в корне меняет вкус блюда. Если почитать историю появления салата, выясняется, что изобретён он был ещё в 60-х годах XIX века. Придумал “русский” салат шеф-повар француз Люсьен Оливье, который держал ресторан парижской кухни “Эрмитаж” в Москве. Точный рецепт салата шеф-повар хранил в секрете, но предполагается, что “оливье” включал в себя рябчики, телячий язык, паюсную икру, свежий салат, отварные раки, пикули, сою-кабуль, свежие огурцы, каперсы, яйца вкрутую и майонез провансаль. В советское время салат многократно видоизменялся, изысканные ингридиенты заменялись более доступными и дешёвыми, пока блюдо не приобрело привычный нам состав: яйца вкрутую, варёная колбаса или мясо, отварной картофель, маринованные огурцы, зелёный горошек. В Испании за основу взяли советский вариант, но по-национальному его извратили: стали добавлять тунца, креветки, варёную спаржу, красный перец, оливки. В странах Южной и Латинской Америки “русский салат” претерпел свои изменения. Например, в Перу, Коста Рика и Доминиканской республике в него добавляют свёклу. В Чили – морковку. В Эквадоре к “русскому салату”, как и ко многим другим блюдам, подают блюдце с рисом. Объединяет вариации “оливье” то, что все они содержат мно-о-ого майонеза (mezclado en abundante mayonesa). Испаноязычные считают потребление большого количества майонеза особенно русской фишкой.


,

Обновления
Система Orphus