Жанна Морель. Загадка из Безансона

С Жанной я познакомился на вечеринке «Swellegant party» моих английских приятелей Хантера и Джорджины. У них дома, неподалёку от Триуфмальной арки, собиралась барселонская англоязычная театральная тусовка. В качестве развлечения каждому из гостей заранее было предложено приготовить небольшую сценку из их любимого фильма. Жанна, как оказалось француженка, единственная отыграла свой монолог на испанском. Несмотря на утончённые манеры, её героиня была полна звериной страсти, полупервобытной привлекательности и загадок. Сколько в ней было от персонажа и сколько от самой Жанны? Мне стало интересно.

Читать далее


, , , ,

Кто хотя бы раз не мечтал стать актёром?

Беру я как-то интервью у Хантера, моего давнего приятеля, театрального режиссёра и писателя. Тем же вечером он скидывает мне в Фейсбуке сообщение: «Джорджина написала пьесу, одна из ролей словно для тебя. Не хочешь попробовать?» Джорджина — это его жена, она тоже английский писатель.

Вообще, я актёром никогда всерьёз становиться не собирался. Меня эта профессия, конечно, очень восхищает, мне кажется, она сулит много всего интересного. Очень мечтается попробовать, но не хочется распыляться в своих творческих интересах. Раз уже взялся за писательство, так и пиши. Думаю отказаться.

Пальцы сами выстукивают на клавиатуре по-английски: «Интересно! Пришли почитаю». Тыкаю «отправить» и уже начинаю себя уговаривать, мол, ну что там может быть за роль, поди короткая сценка. Времени на такое много не уйдет. Когда ещё шанс представится в английской пьесе сыграть?

Читать далее


, , ,

Зимняя муза Барселоны

К зиме 2011 года актёр Арсений Ковальский уже полгода жил в Барселоне.

— Нужно было придумывать как что делать, — рассказывал мне Арсений о том времени. — Местный контекст, где можно что-то делать, такой: улицы, клоунада. Но мне было противно что ли даже заниматься тем, чем занимаются все уличные артисты, ха-ха… До этого я почти не работал на улице. Я даже высокомерно относился к тем, кто работает на улице, потому что раньше я играл в лучшем московском театре, играл главные роли, и мне казалось, что на улице работают люди, у которых нет такой работы. Но так получилось, что в Барселоне я понял, что и на улице работать тоже свой кайф! Произошло всё случайно…

Читать далее


, , , ,

Барселонские «Женщины Достоевского»

«…необыкновенной красоты женщина… в черном шелковом платье, чрезвычайно простого и изящного фасона, волосы, по-видимому, тёмно-русые, были убраны просто, по-домашнему; глаза тёмные, глубокие, лоб задумчивый; выражение лица страстное и как бы высокомерное» — так описывал в «Идиоте» самый почитаемый за рубежом русский классик Настасью Филипповну. Такой я вообщем-то и увидел героиню Наташи Гарустович на сцене театра «Porta 4» в Грасии.

С Наташей, режиссером и актрисой группы «Teatre Rus Barcelonés», я знаком ещё со времён её спектакля «Каштанка». Недавно с «Зелёной группой» молодых актёров своего театра Наташа поставила в Барселоне спектакль «Las mujeres de Dostoyevski» (Женщины Достоевского) и на свой страх и риск пригласила меня оценить их новую работу.

Читать далее


, , ,

Боевой хореограф – 2

(окончание, начало здесь)

Самым сложным в обучении оказались, как ни странно, не удары, а подъем с пола. В сцене боя, которую я спланировал, Клэр делала нырок под руку Джеммы и швыряла свою противницу на пол. Джемма должна была правильно встать. Техника вставания в реальной жизни сильно отличается от знакомого по фильмам о кунг-фу вскакивания с закидыванием ног за голову. В двух словах её не опишешь. До тех пор, пока Джемме, наконец, удавалось подняться правильно, она путалась в своих длинных ногах и долго корячилась на полу. Удары руками у девушек получались просто замечательно, с ногами было хуже, но в полумраке сцены для показа не специалистам могло сойти.

Мы повторяли десятки раз одну и ту же сцену, и это ничуть не утомляло. Мне очень нравилось объяснять разные нюансы движений, да и девушки занимались очень вдохновенно и даже пожелали когда-нибудь заняться тайским боксом всерьёз.

Нам нужно было встретиться ещё 3-5 раз и сцена была бы готова к показу. Но тут на Джемму стали сыпаться напасти одна за другой.

Читать далее


, ,

Боевой хореограф

Мой давний знакомый Хантер Тримэйн, английский театральный режиссёр и писатель, ставил этим летом комедийный спектакль «A woman of many parts» (Женщина из множества частей) в Барселоне.

— Олег, ты самый продвинутый борец из тех, кого я знаю. В моём новом спектакле будет сцена с дракой двух героинь. Я бы хотел, чтобы она выглядела по-настоящему. Ты мог бы нам помочь?

Мне понравилась идея творчески применить свои бойцовские умения и потом посмотреть это на сцене. В школе я как-то играл в спектакле «Баранкин, будь человеком!» воробья. У меня была целая пара-тройка реплик. И ещё в детском саду играл Ниф-Нафа из «Трёх поросят». На этом мой театральный опыт заканчивался. А тут появилась такая интересная возможность поучаствовать в театральном процессе, да ещё с небольшим вложением сил.

Когда я пришёл на первую встречу к Хантеру домой, там уже дожидалась одна из героинь — англичанка Клэр. Обстановка была весьма богемная. Читать далее


, ,

Мгновения, когда куклы оживают

Я сидел в первом ряду. Заиграла музыка, и в свет ламп неспешно вышел единственный живой актёр спектакля «Instantes DE-MA-DE-RA» (исп. «Деревянные мгновения»). Арсению Ковальскому предстояла нелёгкая задача в течение последующего часа вдохнуть жизнь в его деревянных «коллег». С помощью «слова и тела» он начал подводить зрителя к идее создания образов буквально из пустоты. Из ниоткуда возникло «говорящее полено», которое постепенно переродилось в первого персонажа. Под присмотром актёра деревянный герой начал свою непростую жизнь.

Я о спектакле был уже наслышан. Читать далее


, , ,

Браво мёртвому Ивану Ивановичу!

Однажды на спектакле “Каштанка” “Teatre Rus Barcelonés” в Барселоне случился мистический эпизод. “Я так и не поняла, почему это произошло, – рассказывала мне режиссёр театра Наташа Гарустович, – и уверена, что такое больше не повторится…”
Предыстория такова. Помимо двух живых актёров в спектакле были задействованы персонажи игрушечные: свинья – Хавронья Ивановна, гусь – Иван Иванович, кот– Фёдор Тимофеевич. По сюжету Иван Иванович умирал ближе к концу пьесы. Наташе не хотелось, чтобы смерть, пусть даже животного, прошла как-то легко. По её задумке, вначале клоун обнаруживал, что гусь умер, затем доносил это до Каштанки, собачонка осознавала, что гуся больше не будет… Сцена вышла особенно длинной – семь минут! Наташа в ней сомневалась. Высидят ли столько дети? Не будет ли им слишком тяжело? Но ей очень хотелось, чтобы мальки восприняли, осмыслили трагедию смерти близкого существа. “Потом в жизни им будет легче перенести, когда с ними это произойдет, а это происходит со всеми, когда кто-то близкий умирает,” – объяснила мне Наташа. В конце сцены Ивана Ивановича на леске медленно поднимали к потолку. “Мне страшно хотелось, чтобы он полетел, ведь хотя гусь вроде умер, но он превратился в ангела и улетел в небо, вроде не всё так плохо… “На очередной репетиции Наташа была на сцене одна, в полной темноте, и гусь вдруг жутко загоготал раньше записанного. Выяснилось, что в игрушке был динамик, но он не работал с самой покупки, а незадолго до спектакля внезапно активировался. Дебютное представление сделали для школ района. В зале Zona Nord собралось человек 200, почти все дети, из взрослых только несколько учителей. Пришло время Ивану Ивановичу испустить дух. Заиграла трагическая музычка. И тут, ни с того ни с сего, кто-то из детей начал хлопать в такт. Всё больше и больше детишек подключалось к апплодисментам. Актёры, хотя и растерялись, но продолжили сцену. Дети, похоже ещё больше растерялись, но хлопать не переставали. Гусю было плохо, потом он умер, а дети всё хлопали и хлопали. Никто их этому не учил. Никто не подговаривал ритму. Все семь минут, до самого конца сцены, когда Иван Иванович вознёсся к самому потолку на леске, загадочные каталонские дети под печальный мотив аплодировали умершему персонажу…


, ,

Каштанка в Барселоне

Увидеть театральную постановку “Каштанки” в Барселоне для меня было слегка сюрреалистическим опытом. Каштанка и в театре — уже само по себе необычно, да к тому же любимая история из русского детства и здесь в Барселоне. На каталанском!

Я серьезно порасспросил Наташу Гарустович, руководителя театра “Teatre Rus Barcelonés”, что это за безобразие она тут устроила.

Познакомились мы, пока она ещё была в гриме (“Целовать не буду, а то сам, как Каштанка, станешь!”) Выяснилось, что Наташа с её напарником Иманолом ставят чеховскую историю в Барселоне вот уже три года. Читать далее


, ,

Английский театр в Барселоне

На юбилее жены моего коллеги я вдруг вижу знакомое лицо.
– Хай! А я тебя знаю, тебя зовут Джошуа, – говорю я, обращаясь к лысоватому, но очень энергичному на вид пареньку. – Ты – театральный актёр и режиссёр. У нас есть общий знакомый, Хантер.
– И правда, – отвечает парень и, улыбаясь, пожимает мне руку. – Мы с Хантером вместе в театре работали.
Разговариваемся. Как выясняется, я видел Джошуа в пьесе одной моей знакомой американки из писательской группы. Позднее я читал о нём в интернете.
– Неужели театральное дело приносит достаточно денег, чтобы жить здесь в Барселоне? – спрашиваю я.
Джошуа смеётся.
– Да ну, что ты – пьесы на английском в Барселоне, сам понимаешь… Если нам удаётся покрыть расходы на постановку – это уже оглушительный успех. И это при том, что актёры работают бесплатно, мы только на аренду помещения раскошеливаемся. Очень дорогие тут помещения.
Мне становится интересно, как же он тогда выживает.
– Основная моя профессия – маркетолог в Hewlet Packard. По образованию я вообще технарь и театрал одновременно.
Видя, мой изумлённый взгляд, он поясняет:
– Я в штатах учился, там в университетах можно выбирать сразу две специальности. Одна – major, основная, а вторая – minor, дополнительная. Причём дополнительная специальность может быть совершенно не связана с основной. Вот я и выбрал компьютерные технологии и театр.
В Барселону Джошуа приехал совсем на пустое место. Вскоре познакомился тут со своей будущей женой, тоже англичанкой. Вместе они придумали работать в детском театре. Многие испанцы жаждут обучить своих детей английскому. Вот креативная пара и предлагает интересный подход – испанские дети участвуют в спектаклях на английском языке. Местным нравится.
– Потом я нашёл Hewlet Packard, там больше платят, а у нас дети, поэтому и перешёл, где денежнее, – поясняет Джошуа. – Моим английским театром я занимаюсь себе в удовольствие, только на выходных. В итоге, считай всю неделю работаю. Но я не жалуюсь, очень доволен, всё мне тут нравится! Мы, кстати тут новую пьесу ставим, называется “Bat Boy”. Это мрачно-смешной, поп-рок мьюзикл. На такую штуку мы ещё никогда не замахивались! Ставим 19, 20, 26 и 27 мая. Приходи и друзей своих зови, не пожалеете!


, , , ,

Обновления
Система Orphus