Настоящий француз

– Даниэль, а ты знаешь, что означает слово “offusquer”? – спрашивает полуфранцуз-полуиспанец Фернандо у полуитальянца-полуавтстралийца Даниэля по-французски.
Даниэль нехотя отрывается от монитора, бросает взгляд на Фернандо и задумывается.
– Нет, что-то не встречалось, – наконец, отвечает Даниэль тоже на французском.
– Хе-хе-хе, хе-хе-хе, – ехидно хихикает Фернандо в кулачок. – Ну и скудный же из тебя француз!
Даниэль морщится. На француза он никогда и не претендовал. Хотя он и вырос во Франции, учился там в школе, но в пятнадцать лет он переехал в Австралию. До того, как он очутился в Барселоне, Даниэль успел пожить в Милане и Лондоне. На французском он говорит, как на родном. Но Фернандо его то и дело подлавливает:
– А вот это слово тебе тоже неизвестно? Ха-ха, хи-хи.
Чаще всего он подыскивает слова передающие сложные понятия, как например, “опереться спиной о стенку” или “застёжка трусов через подмышку”.
– Извини, Фернандо, но как-то не приходилось мне до пятнадцати лет трусы застёгивать, тем более через подмышку, – говорит “ненастоящий француз” Даниэль.
Фернандо смеётся над его “языковым невежеством”. Даниэль в свою очередь потешается над тестами Фернандо. Чтобы проверить глубину своих пробелов, он спрашивает у другого французо-испанца, Алексиса, значение заковыристых словечек Фернандо. Однако, Алексис тоже порой в недоумении разводит руками.
– Да-да, Фернандо, – приговаривает он тогда. – Ты из нас самый настоящий, чёрт подери, француз!


, , , ,

Смесь английского с каталоиспанским

В нашей интернациональной испанской компании все языки переплетены воедино. Особенно весело порой проходят собрания. Раньше ещё когда у нас были программисты, которые не знали испанский, все старались строго придерживаться английского. Считается, что он в компании официальный и все общение должно происходить на нём. Но после того, как все освоили испанский, на технических собраниях бурлит какая-то адская смесь английского с каталоиспанским. Причём основной провокатор этого языковой феерии – наш шеф. Он может начать на английском, потом, если спотыкается, запросто переключается на испанский, а упади его взгляд на каталонца, может и на каталанском фразочку ввернуть. Особенно мне помнится собрание, когда мы задержали даты выпуска очередной версии сайта.
– Я всё понимаю, дополнительные задания в последний момент… да и сроки не просчитали точно, – двигал он пламенную речь на английском, – но ¡joder! (исп. чёрт побери!) сижу я вот на работе в день релиза, который не состоялся, и в семь вечера уже никого в офисе! Es que no sé… (исп. “ну как бы не знаю…”) Не вижу я какого-то особого старания, духа комманды. ¡Joder! ¡Un poco de sangre! (исп. Ё-маё, немного энтузиазма!)
Его разрывали эмоции, английский из него никак не выходил в ответственные моменты. Тогда, зная, что мы все поймём, самое ёмкое словцо он вворачивал на испанском. На английском он, кстати, вообще почти не ругается. На испанском маты помягче и попривычнее, вот они и срабатывают у него естественнее.
– ¿Me entiendes? (исп. ты меня понимаешь?) Я не прошу ночами сидеть, но стараться-то стараться, надо! – обращался он ко всем. – Вот так, ¡no puede ser! (исп. не может быть). Дедлайны очень важны для нас!
Народ же не только слушал, но и вставлял свои объяснения, спорил. Причём, если босс заканчивал фразу на английском, ему зачастую отвечали на английском. Если последнее слово было испанское, ответчик тоже машинально продолжал на испанском. Некоторые, правда, предпочитали один язык. Причём каждый тот, каким лучше владел, чтобы быть во всеоружии. Но какой бы ни был язык, перепалка шла умеренная. Шеф песочил нас, но не орал, он скорее хотел понять причины сбоя. Всей командой мы пытались проанализировать положение – спор был вполне конструктивный. Люди перключали языки не для того, чтобы оскорбить или обвинить друг друга в чём-то, а скорее лавировали в речевом потоке, подбирая именно те слова и выражения из арсенала трёх языков, которые бы наиболее точно донесли их мысли до остальных членов команды.


, , ,

Что больше всего мне нравится в Барселоне

От близкого мне человека. Перевод с испанского.
“Что больше всего мне нравится в Барселоне, так это воспитанность большинства людей. Я живу в Барселоне уже более десяти лет, и со мной ни разу ни случалось ничего плохого на её улицах, совсем напротив – моя жизнь здесь наполнена днями весьма приятными. Каждое утро, когда я захожу в автобус, водитель приветствует меня с улыбкой. Когда я прихожу на работу, швейцар с улыбкой открывает мне дверь. В офисе все коллеги, от администраторши до начальника, здороваются со мною, улыбаясь. Мне очень приятно начинать день в таком окружении. Ещё я наслаждаюсь многообразием представлений и возможностей провести время, которые предлагает мне город. В барселонской жизни всегда найдётся что-нибудь интересное. В частности, Барселона предлагает бесчисленное множество ресторанов с хорошим соотношением цена-качество, персонал там внимательный и профессиональный. Без сомнений, Барселона – это отличное место для того, чтобы учиться, работать, отдыхать, развлекаться… найти любовь всей своей жизни. Что ещё можно желать от города?”


, , ,

Латиноамериканская курочкомания

– Знаете куда я хожу с латиноамериканками знакомиться? – спросил галисиец Хавьер, и, не ожидая ответа, добавил: – В фаст-фуд KFC!
Паола, эквадорка, рассмеялась. Я недоумённо посмотрел на них.
– Эти ресторанчики по всей Испании есть, и в Барселоне их полно, и там вечно латиноамериканочки собираются и дружно хрустят курочкой, – пояснил Хавьер.
Паола согласно покивала и, смеясь, добавила:
– Потому что там курочку, точно как у нас готовят. А наши обожают жареную в масле курочку. Я тоже здесь в Барселоне в KFC поначалу захаживала. Ещё когда в университете училась, что ни день, то жареная курочка от Колонела Сандерса. Потом лучше стала питаться и теперь в KFC о-о-очень редко появляюсь.
Мне стало интересно, откуда такая особая связь жареной курочки с южноамериканцами. Каких-то корней в их культуре я на этот счёт не замечал. Выяснилось следующее. История гиганта KFC (более 10 тысяч ресторанов в 79 странах начинается) ещё в 1952 году. Изначально это была чисто американская сеть фаст-фуда, но довольно быстро компании набрала обороты и в 70-80х начала энергичную экспансию в Японию, Австралию и Великобританию. Затем в 90-х последовала остальная Европа и Китай. Примерно в то же время началось наступление на Южную Америку. Первыми были наиболее проамериканские Мексика и Пуэрто Рико, затем Венесуэла, Бразилия, карибские страны. Поскольку Южная Америка, довольно сильно связанная с США во многих отношениях, показала себя особенно хорошо, KFC запустил особенно агрессивную брэндовую политику, и в 1998 году открыл рестораны в 32 южноамериканских странах. Наибольший рост бизнеса KFC произошёл Бразилии, Чили, Колумбии, Эквадоре и Перу. Эти годы как раз пришлись на детство и юношество многих ныне 20-30 летних латиноамериканок.


,

Не мальчик тут с пальчиком…

Как-то приходит Иньяки на тренировку по бразильскому джиу-джитсу, но на татами не спешит. Околачивается в стороне.
– Ты чего это не переодеваешься? – спрашиваю я его. – Вообще, куда пропал последнее время?
– Я палец выбил. Жёстко так, – говорит Иньяки, морщась. – Вот уже два месяца капсулитис мучает. Лишь дотронешься до пальца – боль резкая до слёз в глазах.
– Волтареном мазал?
– Да, причём долго. И холодные компрессы делал. И ванночку с холодной, а затем горячей водой макал… ничего не помогает.
– Так у тебя может перелом! Ты рентген делал?
– Вот это уж нет…
– Нет??
– Даже если перелом. Мне еще не дай бог руку загипсуют. Как я на работу пойду? Представляешь, стою такой в форме на улице и с гипсом на пальце… Бывали дни, когда так болело, что даже ложку в руку взять не мог. Так хотелось отгул взять, но потом думал, засмеют ведь коллеги. Полицейский, и из-за какого пальчика на работу не вышел!
– Блин, не знаю, лучше уж засмеют, чем он у тебя зарастёт криво, – говорю я.
– Да я тут ещё качаться интенсивно начал. Джиу-джитсу не могу заниматься, так хоть мышцу раздую. Сейчас вот в форму вошёл. Правда, поднятие штанги для меня не столько мышечное усилие, сколько психологическое. Но ничего, перетерплю! Чувствую, вот-вот уже зажить должен.


, ,

Магия барселонских библиотек

Признаться, я никогда не был фанатом библиотек. В детстве всегда читал дома. Книжек благо хватало: подписные классики жались на полках вместе с “Бестселлерами Голливуда”, “Детскими детективами” и красочными энциклопедиями. Читальные залы в школьных библиотеках мне не нравились, а те редкие разы, когда я заимствовал что-нибудь домой, у меня неразрывно связаны с муками совести – книжки я постоянно задерживал. Будучи в университете, почти все материалы я находил в интернете. Всё же учёба на программиста накладывает свой отпечаток… В читальных залах библиотеки ТГУ меня напрягала тягостная тишина и назойливые тётки-надсмотрщицы, которым только было дай повод высунуться из-за полки и зашипеть тебя до немоты.
Однако в Барселоне моё отношение к библиотекам волшебным образом поменялось. То ли с некоторым запозданием подействовала скрытая реклама в биографиях писателей – Рей Бредбери, Джек Лондон и другие в один голос твердят, что засиживались в библиотеках до ночи – то ли барселонские библиотеки особенно удобны. А может, просто так складываются обстоятельства моей барселонской жизни. На пару с Паолой мы порой ходим в библиотеки в выходные, где проводим по полдня и даже дни целиком. Правда, там я не читаю, а творю. Пожалуй, процентов пятнадцать всех моих барселонских историй написано в читальных залах барселонских библиотек, щедро понастроенных по всему городу. Мы бываем как в публичных (библиотека Саграда Фамилия, Вилла де Грасия…), так и в библиотеках различных университетских факультетов (медицинского в Hospital Clinic, юридического…)
В публичные библиотеки Барселоны может прийти любой. Никто тебя на входе ни о чём не спрашивает. Приходишь, садишься, где тебе нравится, и учишься. В университетских иногда просят студенческий билет (обычно подходит любой), тогда приходится фантазировать (тебе верят), либо вообще проходишь беспрепятственно.
В библиотеке тишина, благотворная атмосфера сосредоточения и работы. Там за один присест я могу написать посты на всю неделю. Там уютно, и меня никто и ничто не отвлекает. Там есть бесплатный и быстрый интернет. Именно в библиотеках меня порой внезапно окрыляет мощная созидательная тяга к развитию. В её кульминационные прорывы я даю себе слово захаживать в библиотеки почаще, отыскивать время не только на писательство, но и на самообразование.
Вокруг меня люди корпящие над книгами, развивающиеся. Я фантазирую, как информационно-энергетические потоки кружат над их головами, сливаются в единую силу, движущую человечество к лучшей жизни. Я провожу руками по коркам томов на испанском, цепляюсь глазами за их названия, и думаю: “Если бы я только мог постичь всё это, если бы только научился распределять своё время и силы так, чтобы заглатывать книги полками. Насколько бы интереснее и полнее стала бы моя жизнь, знай я содержимое этого многоэтажного хранилища знаний.” Глядя на него снизу-вверх, видя других “ползущих” рядом, я выпадаю из ненасытной рутины, заряжаюсь для качественного рывка.


,

Бесполезные североамериканцы

Раньше я частенько ходил на разные интернациональные мероприятия meetup.com. Особенно мне нравились встречи Social & Music Experience, которые организовывали и до сих организовывают каталонец Серхио и украинка Аня. Как-то притащил я туда моего канадского гостя Фила. К нам подошёл Серхио. Между ним и Филом завязался типичный ознакомительный разговор на английском. Когда Серхио узнал, что Фил канадец, он радостно воскликнул:
– О! А вон там тоже стоят североамериканцы. Целаю группа к нам пришла.
Фил посмотрел на него с полной серьезностью. В тёплом летнем воздухе повисла неблагожелательная пауза.
– И что? – сказал Фил, хмыкнув. – Получается, я от них ничего нового не выучу.
В итоге пол ночи – более пяти часов – он проболтал со мной. Все гости уже давно разошлись, а мы на крыше отеля с чудесным видом на Барселону всё рассказывали друг другу истории о наших разных жизнях. Фил вообще любитель восточной культуры, вот уже несколько лет он живёт в Белграде. Достигаторство, двуличность и бахвальство, которые так часто своейственны американцам, ему не по душе. В нём удачно сочетаются славянская прямолинейность и европейская вежливость. Он хороший пример человека, который сумел выйти за пределы своей культуры, понять отличных от него людей и не перестающего удивлять какими-то новыми культурными открытиями.


,

Пейнтбол по-английски

Мне и раньше говорили, что англичане выпить горазды не меньше русских и гуляют будь здоров, но пока я не увидел развесёлых английских “пейнтболистов”, я как-то всерьез истории о буянящих англичанах не воспринимал (уж очень силён образ чопорных английских аристократов). Мы тогда решили интернациональной компанией поиграть в пейнтбол. Собрались неподалёку от Барселоны. Стали распределять команды, боеприпасы. Тут подкатили те самые англичане. Уже навеселе. Что-то вроде мальчишника отмечали. С криками подбадривания и непрерывного вливания пивного горючего в свои “аристократические” глотки, они раздели одного своего товарища догола и вырядили его оленем. Костюм оленя состоял из плюшевых рогов и двух ремешков, которые шли от плеч по груди, сходясь у мошонки, оттопыривая в сторону яйца, и далее поднимаясь между ягодиц, расширяясь на спине. Играть в “войнушку” с двумя командами им было скучно. Их вариант пейнтбола можно было бы назвать “отстрели оленю яйца”. Когда игра началась, к большому удивлению нескольких детишек на площадке, олень так и поскакал с яйцами наперевес через всё поле в рощицу… Я всё гадал, чем эта веселуха закончится. Казалось ничего, кроме глазуньи-барбекю от этой затеи ждать не приходилось. Но ничего, позднее я видел оленя вполне живым и ещё более развесёлым. То ли уж больно шустрый парнокопытный оказался, то товарищи у него мазилы!


, ,

Движуха-кармагеддуха

Едем как-то с тренером Джорди ранним утром на соревнования по дзюдо в Льорет-де-Мар. Движемся по платному автобану. Видим впереди затор.

¡Me cago en el mar! — беззлобно восклицает Джорди. — Опять перекрыли дорогу.
— А что там такое? — спрашиваю.
— Да, тут с утра постоянно кордон полиции — проверяют на алкоголь. Заставляют проезжать медленно, всматриваются в лица пассажиров.
Читать далее


, , ,

Оффлайн зона

Кто хочет публичного интернета в Барселоне, может сразу закатать губу, причём после закатки желательно её к тому же тщательно утрамбовать. Вопрос с интернет провайдерами в Барселоне в принципе очень болезненный, цены высокие, а уровень сервиса по интернет подключению и поддержки довольно низкий. На улице же интернет в Барселоне просто бесполезное говно. Во многих парках можно найти открытую сеть Barcelona-Wifi, но сигнал слабый, скорость никакая. Порой мне удавалось добиться минут пяти работы, потом связь терялась, обрывалась, приходилось маяться, подключаться опять – мороки больше. Я пробовал подключаться в разных местах, но не нашёл ни одной точки, где бы оно нормально работало. На пляже есть AquiWifiGratis, и хотя скорость у него приемлемая, проблемы с обрывом сигнала всё те же. Когда я хочу подключить нетбук вне дома, я обычно пользуюсь 3G на сотовом, благо он у меня позволяет создавать Wifi точку. Однако телефон садится слишком быстро, да и 3G у меня ограничен 550 мб (правда, плачу я за сотовый с инетом всего 10 евро в месяц). Откровенно говоря, мне соврешенно непонятна позиция администрации в вопросе публичного интернета в Барселоне. Организовать хороший доступ в сеть хотя бы в основных парках и на пляже денег много не стоит. Но из года в год в этом плане почему-то ничего не меняется… Как-то в новостях проскакивало, что в одном из испанких городов администрация была напротив очень активная в плане продвижения интернета. Они хотели организовать бесплатную Wifi сеть, покрывающую весь город. В наше время никакого волшебства в этом нет. Но лишь проект получил огласку, из под коряг повылазили хромоногие интернет-провайдеры с загребущими лапами и развонялись по поводу конкуренции. В итоге, революционный проект зарубили на этапе оформления.



Обновления
Система Orphus