04 Jun 2014
Бить баклуши по-испански

Недавно наша илллюстратор Таня была в у меня в гостях со своей семьей, сестрой, мужем сестры и их дочкой, Таниной племянницей. Купили они пакет жёлтых эзкотических фруктов, которых в холодных странах обычно не увидишь. После ужина достали, помыли.

— Как этот фрукт по-испански называется? — спрашивает Танина сестра.
— Эмм… сейчас… я знаю… — мямлю я в ответ, отчаянно пытаясь вспомнить название.

Меня настигает лингвистический ступор, очень частый, надо сказать, когда кто-нибудь напрямую неожиданно задаёт вопрос на словарный запас. Вроде бы мне и доказывать ничего не нужно — все и так знают, что свободно говорю на испанском — но откуда ни возьмись появляется волнение, как на экзамене, и порой даже простейшие ответы базового уровня куда-то улетучиваются.

— Ммм… ммм… — рожаю я.
— Кажется, на «n» начинается, — замечает Андрей, муж сестры, который в испанском ни в зуб ногой.
— Nísper! — радостно восклицаю я.
— Níspero, — почти одновременно уточняет Андрей, выуживая бумажку, на которой он предусмотрительно записал правильное название фрукта.
— А как по-русски это будет? — не унимается Танина сестра.

Я в очередной раз начинаю мычать. Похоже, экзамен по русскому языку я тоже вот-вот завалю. Хорошо, что в школе и университете нас приучили пользоваться шпаргалками. Выуживаю телефон и роюсь в словаре.

— Мушмула! — сообщаю я бодро, но не слишком победоносно. Всё же со шпаргалкой удовлетворение от ответа не то, к тому же меня накрывает ощущение дежавю, что эту «мушмулу» я уже не в первый раз забываю, и уже не в первый раз меня с ней выручают.

Пока гости обсуждают кто слышал это странное слово на русском, а кто нет, я внимательно изучаю запись в словаре и чтобы хоть как-то отбелить мою репутацию специалиста в испанском сообщаю:

— У них в испанском есть поговорка «no mondar nísperos», она означает «не зевать», «не сидеть сложа руки».

Танина сестра тут как тут:

— А что означает «mondar»?

Я знаю, что такое «mandar» — командовать, посылать, отправлять, но глагол «mondar» мне как-то в барселонской жизни не встречался. О чём я пораженчески сообщаю и опять начинаю рыться в словаре.

— «Чистить»! Вот что такое «mondar», — вскоре сообщаю я, а сам думаю: «Кому придёт в голову чистить мушмулу? У неё ведь шкурка совсем тонкая и при этом очень вкусная, кисленькая».

Смотрю на Таню и тут меня начинает разбирать смех. Всё это время, пока мы обсуждали название фрукта на русском и испанском, Таня очень медленно и аккуратно счищала ножичком шкурку с мушмулинки в своих руках.

— Таня, не занимайся ерундой! Не зевай! — восклицаю я. — No mondes nísperos!

Все за столом разражаются смехом, причём Таня смеётся громче остальных.


, ,

Другие заметки:

Роюсь...




  • Tania Efimova

    Между прочим, я стала чистить мушмулу, потому что мне сестра рассказывала, что видела как другие люди ее чистили – как банан. Ну и я решила попробовать, пока ты там вспоминал слова 😉

    • oshev

      А я в свою защиту скажу, что “mondar”, как выяснилось, малоупотребимое слово. Его даже Паола не знала. Так что не мудрено, что мне пришлось лезть в словарь. :-)

      • Tania Efimova

        Ничего себе! :)) Зато теперь все мы будем его знать. Что-то важное, возможно, забудем, но это – никогда!
        Забавно, как по-разному воспринимается одна и та же ситуация. Мне со стороны казалось, что ты такой весь уверенный, компетентный. Ну подумаешь, пару слов забыл 😉 Для нас всех твой уровень владения иностранными языками – просто космос. Честно!

        • oshev

          Спасибо. Мне кажется, у вас такое впечатление, потому что вы в среде вашего родного языка живете. Если же присмотреться к экспатам здесь в Барселоне, то мой уровень языков никакой не космос, этим никого здесь особо не удивишь. Английский и испанский почти все экспаты с университетским образованием знают, а многие еще владеют каталонским. Здесь космос начинается с 5 языков. :-)

  • Андрей

    Вот так всем табором помогли тебе поднять планку твоей эрудированности. И с испанским фольклором тебя столкнули – т.е. как могли помогли тебе в твоем движении к полной

    ассимиляции. Не нужно благодарностей :) А Таня теперь будет краснеть при одном слове “мушмула”. И уж тем более чистить или даже мыть ее – ни-ни.

    • oshev

      Да, вы молодцы прямо :-)) Чтобы мыть или чистить мушмулу, её сначала нужно купить! А поскольку ее у вас не продают, то Тане краснеть много не придется. :-)

      • Андрей

        Ну да может этой мушмулы у нас и маловато, зато бульбы о-го-го!

Обновления
Система Orphus