Лично для меня в испанских адресах поначалу было много загадок.
Почему у дома вдруг несколько номеров? С чего вдруг первый этаж на самом деле второй или, хуже того, третий? Что означают кракозябки º и ª в адресе?
Но это ещё самое простое.
Долго время я путался с «piso» — почему одно слово на два разных понятия? Ломал голову над логикой нумерации домов в Барселоне. Откуда и куда их нумеруют? Почему у некоторых подъездов по два-три номера?
Ниже я постарался ответить на эти вопросы, жизненноважные для поддержания психического здоровья любознательных покорителей Испании.
Сеньор дирексьон
Типичный испанский адрес выглядит так:
Carrer Tuset, 38, 2º 1ª, 08006, Barcelona, Barcelona, España
(не пытайтесь туда идти, Артуру Масу это не понравится)
И состоит он из следующих частей:
Улица, номер дома, этаж, дверь, почтовый код, город, провинция, страна
(Vía pública, Número, Piso, Puerta, Código postal, Municipio, Provincia, País).
Иногда после номера дома ещё идет лестница (escalera), а провинцию в Барселоне зачастую не пишут (и лосю понятно, что она в провинции Барселона).
º — это не окончание номера, типа «2-й», как логично было бы подумать (размечтались!), а последняя буква слова «piso», которое в данном случае переводится как «этаж».
ª — последняя буква от «puerta» (дверь).
Обозначения «piso» и «puerta», честно говоря, жутко путают начинающих изучать испанский. Почему? Об этом ниже.
Вся Испания в 5 цифрах
Современный испанский почтовый индекс (código postal) вошёл в обиход не так давно — в 80-х годах. Состоит он из 5 цифр. Две первые — это провинция. Остальные три цифры обозначают либо маленький город, либо район в большом городе.
Провинции нумеруются, не по географии, а по алфавиту. Всего в Испании 52 провинции. Барселоне достался код 08, до нее с кодом 07 идут Балеарские острова, а код 09 закреплён за Бургосом. У Мадрида код 28 (две Барселоны!)
Трёхзначных кодов районов в Барселоне 47. Кодируются они номерами от 001 до 042 (001-003 Старый город), плюс есть дополнительные служебные номера, такие как 70, 71, 75, 80, BIS08.
В интернете по почтовому коду можно получить список улиц, приписанных к этому коду, а если в Гугл Мапс набрать пятизначный почтовый код запятая Barcelona, то можно даже посмотреть границы почтового участка на карте.
На официальном сайте почты Испании по почтовому коду и другим частям адреса легко локализовать ближайшее почтовое отделение.
Удавы в попугаях
Всего мне известно 26 типов улиц. Самые популярные из них:
Calle — кат. carrer, рус. улица, сокращение в адресе: c/
Avenida — кат. avinguda, рус. авеню, сокращение в адресе: Avda.
Paseo — кат. passeig, рус. проспект.
Plaza — кат. plaça, рус. площадь.
Rambla — кат. rambla, рус. проспект.
Ronda — кат. рус. кольцевая площадь.
Travesía — кат. travessera, рус. улица (рассекающая другие).
Остальные типы.
Как выяснилось, нумерацию домов ввел в XVIII Наполеон, чтобы было удобнее собирать налоги. Однако, в отличие от России в Испании нумеруют не дома, а подъезды (что гораздо удобнее!), то есть каждому дому достаётся несколько номеров.
Как и в России, чётные номера здесь располагаются справа, нечётные — слева.
Подъезды домов нумеруются, как правило, от «точки роста» или «нулевой точки» улицы. В Барселоне начало улиц в Старом городе — это Pla de la Boqueria.
В новых частях города иначе. В конце XIX века Идельфонс Серда выработал принципы по расширению городов, которые применялись не только к Барселоне, но и к ряду других населённых пунктов. Согласно им в районах Эшампле (eixample в переводе с катал. «расширение», испанский аналог «ensanche») улицы нумеруются по осям координат, как если бы они были на плане. То есть, слева-направо (по оси Х) и снизу-вверх (по оси Y).
На каждый блок (manzana) по плану Серда было выделено 20 номеров, подъезды нумеровались по ходу строительства и, чтобы не возникало «дырок» в нумерации, когда подъездов было меньше, некоторые дома получали сразу несколько номеров. Поэтому в Барселоне зачастую можно найти адреса наподобие «carrer bruc, 220-222». Там, где номеров не хватало, добавлялось «bis». Например, 110bis, что-то вроде русского 110-A.
В Испании также широко распространён другой принцип нумерации. В материковых городах улицы нумеруются от центра города. В морских — от моря. В Барселоне этот принцип тоже кое-где соблюдается (и не противоречит принципу Серда). Диагональ, например, нумеруется от моря.
3-я улица Строителей, дом 25, квартира 12… четвёртый этаж!
Иногда в подъезде в барселонских домах есть несколько лестниц. Тогда в адресе к номеру подъезда дописывается ещё номер лестницы внутри подъезда (escalera). Правда, я таких запутанных домов не встречал.
Нумерация квартир, на мой взгляд, тут построена гораздо умнее, чем в России. Скажите, ну кто вообще придумал сквозную нумерацию на весь дом? Это ведь неудобно! Обычно скажут тебе на родине только квартиру, а ты потом броди возле километровой многоэтажки ночью, выясняя, в каком из подъездов тебя ждут друзья, чтобы, наконец, уже можно было оттаять после пурги и мороза. При этом в лифте обычно приходится делить трёхзначный номер квартиры на число квартир на этаже, чтобы вычислить этаж…
Здесь, в этом плане, всё для людей. Мало того, что пурги не бывает, так всё ещё до предельного просто. Номер дома равен номеру подъезда. За ним идёт номер этажа и номер (или буква) квартиры на этаже. Как в отелях.
Правда, тут есть свои причуды.
Взять хотя бы то, что слово «piso» в испанском означает, как «этаж» (lugar que se pisa — место, куда наступают), так и в жаргонном варианте испанского «квартиру» (вообще, законное слово для квартиры — это «vivienda», а в Южной Америке квартиры вообще называют «departamento»). Чтобы не было путаницы с разными переводами «piso», номер квартиры в испанском адресе называется «дверь» (puerta). Однако когда пытаешься вспомнить, какие окончания поставить º или ª после цифр в адресе, в голове крутится другое слово для обозначения этажа — «planta», которая, как и «puerta» заканчивается на «a»…
С этажами тут тоже они намудрили. В мире есть два типа нумерации этажей: правильная и запутанная. В России, а также США, Канаде (кроме Квебека), Чили, странах СНГ, Китае, скандинавских странах (кроме Дании), этажи нумеруются правильно — всегда с единицы.
В большинстве стран Европы народ более изощрённый. Первые этажи для них несут сакральный смыл и зовутся иначе. Так, например, в Испании русский первый этаж зовётся «planta baja» или просто «bajos» (нижний), либо 0-м этажём, а иногда «entresuelo» (междуполье). Думаете, следующим за ним идёт первый этаж? Иногда да, а иногда… видимо, чтобы не расслаблялись — «principal» (основной). И только затем первый.
Чтобы пояснить, на каком, на самом деле, уровне находится этаж, испанцы говорят «piso real… tál» (настоящий этаж… такой-то).
Какие ещё странности вы заметили в местной адресации?
Что до сих пор осталось непонятно?
Роюсь...