13 Sep 2013
Наталья Лоскутова и русская школа «Радуга»

Сейчас в русской школе «Радуга» в Барселоне около 100 учеников, 15 профессиональных преподавателей. Позади 5 учебных лет и множество организованных мероприятий. Для многих детей и родителей субботняя школа стала центром русской культуры в каталонской столице. Так и не подумаешь, что начиналась школа с любительской организации досуга для детишек из пары русских семей.

Я слышал о «Радуге» от самых разных иммигрантов, потом как-то случайно познакомился с директором школы, Натальей Лоскутовой. В августе я специально с ней встретился, чтобы порасспросить о школе.

Как выяснилось, Наталья, как и многие другие инициативные люди, с которыми я здесь познакомился, оказалась в Барселоне случайно. В 2000 году муж Натальи, который занимался строительством, уговорил её переехать из их родного Омска не куда-нибудь, а в Барселону. Наталья — педагог по образованию, знала английский и китайский, одно время работала репетитором, преподавала в техникуме, но перед отъездом работала в туризме. До предложения мужа об Испании она даже не думала. Переезд случился как-то сам собой.

В эмиграции Наталья с ностальгией вспоминала о своём преподавательском опыте в России, работе вожатой в пионерлагерях. Мысли о школе и обучении детей не давали ей покоя тёплыми барселонскими вечерами. Пока её дети были маленькие, было как-то не до того, но потом они стали расти и захотелось вложить им в голову что-то русское.

Вместе с русскими друзьями они стали готовить разные русские праздники. Прежде всего новогодние — Дед Мороз, Снегурочка, была по ним какая-то ностальгия, хотелось, чтобы и дети знали этих персонажей. Когда детям исполнилось по 5-6 лет, не хотелось уже ограничиваться только праздниками. Хотелось научить детишек хорошему русскому языку, литературе. Однако в 2007-2008 годы в Барселоне в принципе не было никаких русских школ. Так Наталье с друзьями пришлось брать инициативу на себя.

— Знаешь такой советский призыв: «Если не ты, то кто?» — смеясь, пояснила мне Наталья.

В русском круге общения Натальи было несколько творческих семей. Среди них нашлась бабушка актриса, ещё одна учительница, и просто очень активные по жизни люди, и главное — педагоги в душе.

К тому времени уже появился большой спрос на русское образование. Эмигранты нарожали детей, поэтому школа быстро начала расти.

— Мы никогда особо не занимались рекламой. Информация о школе передавалось из уст в уста. Когда мы сделали сайт и создали страницу в Фейсбуке, нас стали находить ещё больше. На сайте мы даже ничего не расписывали толком. По фотографиям, которые мы выкладываем, и так всё понятно. Кому интересно, приходят к нам, и мы всё подробно им объясняем.

Поначалу в школе в основном были дети эмигрантов. Однако за последние годы путешествия и миграция стали более доступными, стало всё больше появляться смешанных семей. Сейчас подошло время, когда у этих семей подросли дети. Теперь в школе 70% детей от смешанных браков. Приходят в основном молодые русские мамочки с 3-4-летними детьми из каталонских семей. Русских пап намного меньше, хотя они тоже есть. Ещё есть небольшой процент русских детей, усыновлённых испанскими семьями. Для таких детей русский язык почти что иностранный, поскольку, когда они приезжают сюда, то через 2-3 месяца его совершенно забывают.

— Они даже не хотят учить русский. У многих происходит полное отрицание, — рассказывала мне Наталья. — Кто знает, что у них там было в детском доме.

Однако испанские родители упорно ведут усыновлённых детей в русскую школу, поскольку не хотят, чтобы те забыли свои корни. По словам Натальи, тут по закону нельзя скрывать происхождение ребёнка. В определённом возрасте родители обязаны рассказать ребёнку об усыновлении. Но дело даже не в этом. Наличие других культурных корней здесь не рассматривается, как какой-то дефект, а даже наоборот, как большая ценность. Иное происхождение подчеркивается повсюду — в семье и в школах.

— В каталонских школах, например, когда на уроках говорят о многобразии культур и народов, то упоминают страны, из которых приехали родители учеников или сами ученики, — рассказывала мне Наталья, — например, могут без тени неудобства сказать, что вот в таком-то классе есть мальчик, у него папа поляк, у тех вот русские, а вот эту девочку усыновили.

Как выяснилось, хотя многие каталонцы и большие националисты, особенно в отношении народов собственной страны, в плане международного братства они очень дружелюбные. Здесь высоко ценят интернационализм и знание разных языков.

Получается, воспитание «русскости» в детях, чем по субботам несколько часов занимается школа, ничуть не отдаляет их учеников от остального барселонского окружения. Даже наоборот, помогает им лучше устроить свою жизнь в Каталонии.

— Я поначалу переживала за своих детей, как они здесь адаптируются, спрашивала у педагогов, не тушуются ли мои дети. Мне говорили, что они немножко стесняются, когда их спрашивают какое-нибудь слово по-русски, другие дети подшучивают иногда над фамилией, но по доброму, без издёвок. Скорее русскость наших детей — это их особенность…

В будущих выпусках блога читайте о том, с какими трудностями столкнулась школа и как она их преодолевает, о детях-билингвы, о методиках и нововведениях школы, о родителях и преподавателях, а также о некоторых различиях в российском и испанском образованиях.

Подписка на новые выпуски


, ,

Другие заметки:

Роюсь...




Обновления
Система Orphus