21 Sep 2011
Сложно ‒ не значит невозможно

Подходит моя очередь в пляжном кафе с самообслуживанием. Женщина передо мной забирает свой поднос:
‒ Спасибо! Спасибо большое! ‒ обращается к кассиру.
Очень вежливо так говорит, благожелательно, но на русском. А я в Тоссе де Мар, два часа от Барселоны. Испанец-кассир с растерянностью глядит на женщину.
‒ Адиос! ‒ уточняет та.
‒ Эээ… эспасиба… адьос, ‒ отвечает кассир.
Как только женщина отходит, кассир тяжело вздыхает и повторяет вполголоса: “эспасиба, эспасиба, эспасиба, адьос, адьос”.
‒ Спасибо ‒ это грасиас, а не адьос, ‒ говорю я ему на испанском.
‒ А, да? Ты тоже тово… русский? Такой сложный у вас язык! Мне вот ваши говорят что-то целый день ‒ ну ничего не понимаю!
Русских в Тоссе больше, чем кого-либо. Повсюду слышна русская речь. Наши пообвыклись уже, чувствуют себя как дома, не утруждают себя чужеродным наречием. Сложный он русский язык, но ничего, испанцы умные ‒ осилят!


, , ,

Другие заметки:

Роюсь...




Обновления
Система Orphus