10 May 2011
На каком языке ты думаешь?

Как-то наша компания устроила барбекю на террасе, и я разговорился с коллегой Герхардом, немцем, по душам. Речь зашла о самом сокровенном – мыслях.
– На каком языке я думаю? Хм. На немецком уж очень редко, контактов немецких у меня в Барселоне нет. Вот сейчас мы говорим на английском, и думаю я на английском. На работе я, вообще, по-английски думаю, потому что программы, документация, язык совещаний – всё английское. Мне даже трудно с коллегами по-испански говорить – не выходит. Зато дома наоборот. Весь запас домашних слов – испанский. Домой прихожу, целую Кармен и сразу переключаюсь. Вообще, заметил, что продолжаю думать на языке, на котором последний раз разговаривал. И сны на нём вижу.
– А я вот на испанском думаю! – хохоча, заявил каталонец Марк. – Каталанский только для общения.
У меня похожая с Герхардом ситуация. Я частенько ловлю себя на испанских и английских мыслях после длительных бесед на этих языках. Порой это даже не мысли, а вспышки каких-то фраз. Часто корявых, тогда я сразу в голове их правлю. На тренировках, вечером, говорю только по-испански, поэтому домой прихожу обыспаненный. В офисе в основном по-испански, но то и дело переключаюсь на английский и русский. Веду переписку на трех языках. Языки конкурируют за мысли. Мозг с виду бунтует, но исподтишка гложет: “Ещё, ещё мне языков! Много и разных!”


, , ,

Другие заметки:

Роюсь...




  • у меня примерно такая же ситуация, частенько ловлю себя на итальянских мыслях..и даже сны в последнее время на нем

  • Yes really strange. When I was back to Bulgaria for Easter, I noticed that I think in English. Also was trying to build sentences in bulgarian using English grammar. But this was like only first day, then back to normal bulgarian. So what to say, brain is adaptable machine.

Обновления
Система Orphus