28 Mar 2011

Испанцы по своей натуре настолько экспрессивны, что огромную роль в их повседневной речи играют “успокоительные” фразы-внушения. Наверное, эти же фразы помогают им оставаться пофигистами и легко переносить непогоды жизни (как я, например, показывал здесь).
Транкило!” – “будь спок!”, “не преживай”, “всё в порядке”, “я тебя понимаю”.
Но паса нада” – дословно “ничего не происходит”, “всё пучком”, обычно в ответ на какое-нибудь неловкое действие собеседника.
Но те преокупес!” – “не беспокойся”, типа всё сделаем в лучшем виде.
Релаха-те!” – “расслабься”, “не кипятись”, обычно когда ваш собеседник начинает явно нервничать.
Эти фразы звучат намного чаще наших русских аналогов, они часть повседневной мантры крайне миролюбивой нации, которая когда-то играючи завоевала полмира.


, ,

Другие заметки:

Роюсь...




  • marina

    причем эти фразы настолько заразительны ,что хочется их использовать даже в неподходящей для этого среде.)
    А вообще ,интересно, что случилось с ними за пару сотен лет ? были господствующей державой. в 19 в вообще претендовали на то чтобы стать технологической зоной .

    • anton

      случился экономический кризис :) поток золота из колоний породил гиперинфляцию и подорвал экономику страны, империя стала приходить в упадок и терять территории. Благодаря инквизиции в Испании не случилось развития финансовых институтов и новых технологий. Не знаю на что они претендовали в 19-ом веке, но после Трафальгарской битвы Испания и вовсе проигрывала все войны (ну разве что победила могучую Марроканскую державу, да).

      • marina

        Спасибо, Антон) А то так бы и жила в неведении..)

      • oleg

        Отличный сжатый пересказ истории. И правда, спасибо. Думаю, многим будет полезно ликбезнуться. :-)

  • Глагол “релахать” мог бы стать прекрасным неологизмом!

  • Испанский предложения написаны с русского алфавита– мне это нравится

Обновления
Система Orphus