12 Dec 2012
Настоящая приморская кухня

При виде прилавка с лотками свежих морепродуктов разбегаются глаза. Тут и осьминожки (кат. chipirones), и сардины, и разные молюски (berberechos, tallarinas), и мелкие ребёшки (кат. chanquetes), и креветки (исп. gambas) с омарами (исп. cigalas), и самая разная рыба – дорада (исп. dorada), морской судак (исп. lubina), мерлан (исп. merluza). Все кажется таким вкусным, поэтому мы с Паолой заказываем каждого блюда понемногу, плюс по супу из морского чёрта (исп. sopa de rape). Хосете, племянник Паолы, начинает хныкать, говорит, что он рыбу не любит и вообще хочет обедать дома, но мы, эгоистичные взрослые, говорим, что нечего ныть – всё уже решено. Тогда он в духе поколения XXL просит картошку фри и на том успокаивается. Все морепродукты свежие, вообще эта часть ресторана выглядит как рынок или рыбный отдел супермаркета. Выбранные нами вкуснятины взвешивают, заворачивают в бумажные пакетики и уносят на кухню. “Стол номер шесть!” – сообщает нам продавщица-барменша. У другого прилавка мы расплачиваемся и пока получаем только воду. Место находится в Эйшампле, недалеко от площади Тетуан, но есть и другие подобные ресторанчики морских продуктов (исп. marisquerías), например, из сети La Paradeta в районах Сантс, Борн и Саграда Фамилия. Внутри ресторанчик обставлен очень скромно. Из оформления только модели кораблей на стенах, сети, аквариум с крабами и прочая морская тематика. Атмосфера немного как в обычной столовке – здесь это не главное.
– Стол номер три! Номер семь! Номер четыре! – объявляют с кухни по радио.
Люди спешат к окошку, оттуда им передают свежеприготовленные морепродукты. Вскоре очередь доходит и до нас. При озвучивании нашего номера я вздрагиваю, подскакиваю на месте и опрокидываю минералку. Вода разливается по всему столу. Пока Паола, морщась, промакивает её салфеткой, я, подгоняемый голодом, спешу к окошку и забираю две тарелки супа с чёртом. Суп оказывается чертовcки хорош. Поскольку Хосете ещё маленький и толком не знает вкус рыбы, мы обманом скармливаем ему немного. Но, как выясняется после, обманываем мы себя, поскольку картошку он уже есть не будет. Нас вызывают ещё несколько раз. Сардины, осьминожки с рыбёшками – всё жареное, но тоже невероятно вкусное. Только молюски приготовлены на пару – на тарелке я сооружаю из их панцирей целый морской городок с башнями и стенами. После обеда меня переполняет ощущение чрезвычайной сытости с оттенком вины перед самим собой, поскольку жареное не очень-то полезно, но чистое удовлетворение от вкусной еды в итоге поглощает все оттенки. Обед выходит в 18 евро на человека, что с учётом объёмов и качества съеденного для Барселоны приемлемо. Мы выходим на улицу, декабрьская прохлада нам уже не страшна. На холодно-голубом небе светит яркое барселонское солнце. Жмуря глаза, я поднимаю к нему лицо. Глубоко вдыхаю едва уловимый вкус моря. Расплываюсь в улыбке.


, ,

Другие заметки:

Роюсь...




  • Олег, привет!
    Grammar nazi mode on: “белкие ребёшки” – это “мелкие рыбёшки”? :)

  • Олег, привет!
    Grammar nazi mode on: “белкие ребёшки” – это “мелкие рыбёшки”? :)

Обновления
Система Orphus