Волчий “пук” и королевские яйца

– В Каталонии традиция собирать грибы давно появилась, – рассказывала мне наша бухгалтерша Эмма, – а у вот наши соседи, как например Арагон, Куэнка, сбором грибов раньше как-то не особо интересовались, хотя есть грибы любили. Предприимчивые каталонцы частенько к ним наведывались. Представляешь, идёшь в лес, а там почти никого до тебя не было – такое грибнику раздолье! Кто денег хотел заработать, ещё проще поступали. Закупали целый грузовик грибов здесь в Барселоне, там цены были низкими из-за переизбытка грибов. Ехали в какую-нибудь Сарагосу и там сбывали всё в два-три раза дороже.
Когда я спросил у неё, какие тут есть грибы, она рассмеялась.
– Самый занимательный гриб, – сказала Эма, – называется “пук волка” (исп. pedo de lobo, рус. дождевик). Он такой белый и округло-раздутый. Если на него прыгнуть, во все стороны разлетается пыль, будто кто-то пустил газы. А ещё есть гриб “труба мёртвого” (исп. trompeta de la muerte, рус. вороночник рожковидный). Несмотря на такое неаппетитное название, “труба мёртвого” вполне съедобна.
Позднее я обнаружил, что гриб “труба мёртвого” из рода лисичковых, только он весь такой траурный чёрной бархатной шляпкой. “Пук волка” же из рода шампиньоновых. Он тоже вполне съедобен, пока не потеряет свою белизну.
Ещё Эмма вспомнила типичный для здешних мест гриб под названием “яйцо короля” (исп. huebo de rey, рус. цезарский гриб). Относится он роду мухоморовых, но при этом парадоксально съедобен. Более того, “яйцо короля” считается большим деликатесом. Для произрастания ему требуется устойчивая тёплая погода, не менее 20 градусов хотя бы полмесяца. Ареал его распространения почти совпадает с зоной расспространнения виноградства, а потому в России он нам почти незнаком.
Есть тут ещё грибы perrechico (гриб Сан Хорхе, рус. рядовка майская), angula de monte (рус. лисичка трубчатая, rebozuelo (рус. лисичка обыкновенная) и много других. Если кому-то интересно, тут есть целый бизнес: за 50-100 евро любого желающего могут вывезти в лес и устроить грибной тур с мастер-классом по всем местным “пукам” и “яйцам”. Стоит только погуглить что-то типа: “curso de setas” (исп. грибные курсы) или “setas turismo rural” (исп. грибы cельский туризм), выложить деньгу и грибной рай с минимумом усилий обеспечен.


, , ,

ЧП в нашем доме

Арасели смотрела дома телевизор, когда в дверь подолбились. Стук был чрезмерно сильным и неприятным. На площадке послышался шум и топот. Девушка ещё не успела проверить глазок, как снаружи прокричали:
– Быстро спускайтесь! В доме утечка газа! Жителей срочно эвакуируют!
И гонец с грохотом поскакал вниз. Арасели выскочила на площадку.
– Постойте! – крикнула она в узкое межлестничное пространство. – Я так быстро не могу. У меня кошка в квартире!
– Что? Быстрее! Сами спасайтесь!
Арасели набрала полную грудь воздуха и медленно выдохнула. Раньше она работала в сфере ОБЖ, следила за соблюдением норм безопасностей, знала последствия аварий. Сценарии ЧП она отрисовывала в голове ни раз. Быстро, но без суеты, она сходила в туалет, почистила зубы. Спешно собрала важные документы и нашла сумку с молнией. Под кроватью она разыскала кошку и запихнула её в сумку.
– Хвост! Ума, хвост спрячь!
Быстро, но спокойно, Арасели спустилась вниз. Все соседи уже толкались на улице – кто в запахнутом наскоро халате, кто в тапках разного цвета, кто в майке наизнанку, кто с авоськой подмышкой. На их загорелых лицах, однако, отражалось скорее любопытство, чем страх. Жители соседних домов не могли пропустить экстрим-шоу и повысовывались из окон. Под окнами стояли пару белых машин “Guardia Urbana” и красная “Bomberos” (пожарники). Полицейские огораживали подъезд жёлтой лентой. Пожарники деловито прохаживались с датчиками. Как раз в этот момент подошли мы с Паолой.
– Туда нельзя! – заявил полицейский. – Жители? Здесь ждём!
Отыскав в толпе Арасели, мы порадовались, что она прихватила с собой Уму. Вскоре пожарники закончили свою работу. Полицейский разъяснил жителям суть дела:
– Так. Мы всё проверили. Похоже, кто-то из хозяев оставил на кухне газ, а потом спохватился и закрыл его. Вначале сильно пахло, но быстро испарилось. Можем заходить – угрозы нет!
По лестнице мы поднимались, принюхиваясь. Арасели рассказала нам, что, убегая от угрозы огня, дверь нужно прикрывать, но не закрывать её на замок. Дерево создаёт преграду огню, но пожарники войти могут. К счастью, в тот день до этого не дошло.


,

Пойдём на джаз?

Приближалось Рождество. Наша фирма традиционно устраивала ужин для сотрудников. Ночь фиесты проходила по известной схеме. Подготовительная фаза – посиделки в ресторане. Загрузочная – толкучка в баре. Когда бар всем надоел, коллеги стали быстро рассасываться под домам. Нужно было срочно переходить к завершающей аккордной фазе.
– А пойдёмте на джаз? – предложил я.
– Пыф! Ха-ха, на джаз! – прыснул каталонец Марк, и кудри на его чёрнявой голове радостно запружинили.
– Я серьезно. Какой-нибудь концерт, что-нибудь повеселее.
– Хы-хы, джаз, – не унимался Марк, ему уже давно было весело. – Ну пойдем на джаз!
Оставшийся народ – Антон и итальянец Люка – были не против.
– Кто знает хороший джаз-клуб? – спросил я, тогда ещё совсем плохо знакомый с Барселоной.
– Пойдём-пойдём, отличный джаз знаю я, ха-ха-ха! – потянул нас за собой Марк.
– А не поздновато ли для джаза? – засомневался Антон. – Обычно в это время…
Но договорить он не успел, мы все уже куда-то бодро двинулись. Всем хотелось фиесты, сомневаться никому не хотелось.
– На джаз, на джаз, все на джаз, ха-ха-ха, тру-ла-ла! – напевал Марк, весело подпрыгивая при ходьбе.
Мы спустились по Гран де Грасия до Диагонали. Несмотря на декабрь, воздух был ещё совсем тёплый, с привычной свежатинкой моря. Фонари освещали полупустые и оттого казавшиеся какими-то особенно чистыми улицы. Изредка, нарушая тишину, проносились машины. Прохожих было немного и все они двигались в ускоренном ночном ритме – кто-то спешил домой, но большинство всё же в клубы, как и мы, и оттого создавалось особое праздничное настроение. Сисадмин Марк, сороколетний мужик, отец четверых девочек, скакал впереди всех нас, бессемейной молодёжи.
– Джаз-джаз-джаз будем мы плясать, ту-ру-ру!
– Марк, а в какой джаз-клуб мы вообще идём? – спросил Антон, чуть сощурившись. – Я что-то ни одного не знаю, который бы так поздно работал.
– А идём, идём мы… в City Hall, да та-дам лучше джаза нет! – сообщил Марк и подмигнул Антону.
– City Hall… – задумчиво повторил я за Марком, мне это название ни о чём не говорило.
– City Hall??? – переспросил Антон, и внезапно ему тоже стало весело. – Ха-ха, джаз, City Hall тоже, Марк, скажешь, ха-ха-ха!
– Послушаем, мы там джаз, да-да, – сказал, усмехнувшись, Люка.
– Джаз-джаз будем мы плясать, ту-ру-ру! – веселился Марк.
Мы прошли по сияющей и даже ночью нарядной Пассейж де Грасия почти до самой площади Каталонии. Когда мы, наконец, оказались в клубе, я понял, почему все так потешались. Чем-чем, а джазом в City Hall и не звучало.
ТУ-ДУХ! ТУ-ДУХ! ВИ-И-И-И… ПА!
Обычный такой ночной клуб с однообразной электронной музыкой и ощущением пребывания на металлургическом заводе. Казалось, что я головой попал под пресс, и всей своей тяжестью он ухал на меня снова и снова. ТУ-ДУХ! ТУ-ДУХ! Без химикатов достичь нирваны под пресом было сложно. Вначале мне стало даже как-то обидно за прекрасную идею с джазом, но потом я подумал: “Какого черта? Разве в этом суть?” И расслабился.
– Джазза! Как тебе туц-тут? – сказал расплывшийся в улыбке Марк, он чуть пружинил коленями и ритмично покачивал головой. – Хороший я джаз нашёл?
– Самое то, – сказал я, улыбнувшись.
Антон с Люкой выглядели немного скучающими, но тоже особо не переживали. Марк энергично похлопал нас по спинам и потянул к барной стойке за коктейлями.


, ,

Барселона в августе

Август для Барселоны – время особенное. И люблю я его по-особенному. Для барселонцев это время отпусков. В августе в Барселоне особенно жарко и душно, местные такую баньку не выносят, постоянно жалуются (“¡Que calor!”) и норовят умотать куда-нибудь на север. В обычных, не туристических местах народу становится ощутимо меньше. В Барселоне жизнь и так довольно размеренная, а в августе она просто затухает. Только достопримечательности, бары и пляжи кишат неуёмными приезжими. Да ещё в Грасии к середине месяца на неделю вспыхивает алкоактивность – разражается знаменитая “Фиеста де Грасия”. Жители этого райончика сбегают оттуда заранее, иначе целую неделю им не сомкнуть глаз – народ в Грасии балагурит по ночам на протяжении всей фиесты. На август грандиозных планов местным лучше не строить. Закрыты госучереждения, множество фирм, сервисов и мелких магазинчиков – всё не связанное с туризмом. Оставшиеся в городе работают вполсилы, поскольку часть сотрудников обязательно в отъезде, да и жарко, лень, тянет на пляж, а не в офис. Август в Барселоне для меня – это время покоя, медитации и переосмысления. В августе и начале сентября (словно перед “новым учебным годом”), несмотря на покой, у меня случаются важные события и принимаются поворотные решения. Жара меня не беспокоит. Я люблю жару и в августе стараюсь пропотеть и пропитаться Барселоной. Походить по её улицам, помыслить. Я люблю идти по направлению – не в какую-то особую точку, не по какому-то маршруту, а в произвольно выбранную сторону. Сворачивать там, где раньше не сворачивал, забредать туда, где раньше не бывал, рассматривать примелькавшиеся сооружения с непривычных мне точек, усаживаться на лавочки в неизвестных ранее парках. Идти, пока не заболят ступни ног. Вести неспешный диалог с самим собой. Диагональ, Бальмес, Корсеха, Энрике Гранадос, Провенса – казалось бы уже всю левую Эйшамплу исходил, но нет – то там, то сям какие-то балкончики необычные, орнаменты незамеченные ранее. Взгляд скользит по архитектурным завитушкам и словно динамо-машина даёт заряд для вращения шестерёнок мыслей. А вверх по Виа Агусте, вдаль от центра, так там вообще неисследованная территория – шестерёнки в голове похрустывают от удовольствия. Август… пространство покоя и мысли, с городом один на один.


, ,

Рисунок к пятничному посту был последним от моего друга Макса Арбузова. Мы сотрудничали с Максом полтора года (о начале нашего сотрудничества можно почитать здесь). В общей сложности Макс сделал, ни фига себе, 525 иллюстраций! Изо дня в день мы трудились над общим проектом. Я от души сочинял истории, Макс от души над ними художественно стебался. Нам было весело и интересно, вам, надеюсь, тоже. Но вот пришло время расставаться, у Макса свои планы с иллюстрированием не связанные, и я его решение уважаю. Спасибо тебе, дружище, за креатив, за поддержку и железобетонную надежность!

С сегодняшнего дня у блога новый иллюстратор, прошу любит и жаловать – Александра Марч! Знаком я с Александрой давно. Она профессиональный иллюстратор, со своим интересным художественным восприятием мира. Поскольку рисует она в основном для детских книжек, в её иллюстрациях присутствует некое очарование, лёгкость и мечта. Мне лично её работы очень нравятся, поэтому, когда пришло время искать нового иллюстратора к блогу, я незамедлил обратиться к ней. Ко всему прочему, Александра хорошо знакома с Барселоной. Она жила здесь несколько лет, знает улицы, районы, места, людей. Ей близок дух Барселоны. У меня большие надежды на наше сотрудничество. Очень хочется, чтобы мы сработались и смогли радовать наших читателей новыми иллюстрированными историями об одном из самых лучших городе на земле.



Обновления
Система Orphus