19 Jul 2012
Об изучении языков через сайты обмена

Испанский я еще в Томске начал учить, но там не с кем было практиковаться. Я понял, что нужно срочно кого-нибудь найти. Идея языкового обмена по интернету звучала увлекательно: найти тех, кто учит, русский, и у кого родной язык испанский. Тогда мы сможем замотивировать друг друга. Как водится, идея такая и другим людям в головы пришла. Поэтому я быстро нашёл море сайтов. В основном они были плодом китайской мысли, как например, huitalk.com (прикрыт, следы здесь), italki. Сейчас таких сайтов и того больше. Например, Conversation Exchange, Language for Exchange, My Language Exchange, Interpals. Впрочем, самой проблемой были не сайты. Сложно было найти ответственных товарищей, с кем можно было бы регулярно общаться. За всю мою полуторогодичную историю языкового обмена я переобщался с примерно с двадцатью иностранцами, а скольким написал, так уже и не вспомнить. Убил я на них уйму времени, но не жалею. Перебор был увлекательный. Как экскурс в психологию и чужую культуру одновременно. Среди желающих учить русский язык, я нашёл трёх особенно полезных иностранцев. С ними я оттачивал построение фраз на начальном этапе, понимание на слух, переписывался с взаимной коррекцией.
Практиковался я с моими интернет-приятелями два-три раза в неделю. Самое главное, что я понял: всерьез языковой обмен в языке не продвинет. Он – приятное дополнение, мотивация учащемуся. С его помощью я смог сделать экзотический испанский реальностью, частью моей сибирской жизни. Жизни такой далёкой от Западной Европы и уж тем более Южной Америки. Когда у меня появились испаноговорящие друзья, я почувствовал хотя и несколько искуственную, но всё же необходимость в испанском. Он перестал быть для меня лингвистической абстракцией. Я лично познакомился с реальными людьми, которые с детства говорили на нём, а в русском делают лишь свои первые шаги… Тем не менее, основная учёба всё же шла в оффлайн. И это должны были понимать оба. Много аудио, проговаривание целых текстов вслух, чуть-чуть книжек. Для того, чтобы языковой обмен был хоть сколько-нибудь полезным, хорошо всё же иметь базовый разговорный. Иначе вас ждут сплошные “ха-ха-ха”, да “привьет-эспасибо-пОка”.


,

Другие заметки:

Роюсь...




Обновления
Система Orphus